Ночные кошмары!
Шрифт:
– Не делай так больше, – услышал Чарли ее шепот в ухо Джеку. – Неполное знание может быть опасным.
– Очевидно, на обороте рисунка была какая-то история. Миссис Расселл сказала, что дети были от нее без ума, – продолжил Эндрю Лэрд. – Она говорит, что может связать тебя с издателем, когда ты будешь готова.
– Ого. Это очень-очень здорово, –
Чарли не сводил взгляда с ее лица. Что-то было не так. Он не понимал, расстроена мачеха или рада, но зато прекрасно знал, что чувствует он сам.
– Ты разве не счастлива? – спросил отец Чарли, замечая наконец, что его жене не по себе.
– О, да мы все в восторге, – саркастически проворчал Чарли себе под нос, но так, чтобы отец услышал.
– Я весьма рад это слышать. – Эндрю Лэрд развернулся к Чарли. Он уже не улыбался. – Кстати говоря, раз уж ты напомнил. Не только миссис Расселл звонила мне сегодня. Звонок директора Стернса застал меня прямо на работе – и я узнал, что мой старший сын спал во время уроков. Не потрудишься ли объясниться, Чарльз?
Директор даже не стал ждать окончания уроков, чтобы устроить Чарли неприятности. Этот людоед явно получал удовольствие от своей работы. Чарли страшно захотелось хорошенько пнуть его в голень.
– Просто немного поспал на физкультуре, – ответил Чарли отцу.
– И на естествознании, видимо, тоже. Есть какая-то причина, по которой ты ни на чем не можешь сосредоточиться?
Утренний разговор с отцом до сих пор не выветрился у Чарли из головы, так что на особое сочувствие он и не рассчитывал.
– Не хочу об этом сейчас говорить, понятно?
– Ну, лучше бы тебе поскорее передумать. Директор Стернс настаивает, чтобы ты посетил школьного психолога. Он считает, если ты не можешь сконцентрироваться на учебе, есть вероятность, что у тебя СДВГ [2] .
У Чарли отвисла челюсть.
– Кто такой С. ДеВогэ? – спросил Джек.
Краем глаза Чарли заметил, что губы Шарлотты дернулись.
Темнота
2
СДвГ – синдром дефицита внимания и гиперактивности.
– Не вздумай над этим смеяться! – заорал Чарли.
Он не мог сдержаться. Слова извергались из него, как газировка из взболтанной банки.
– Я не… – начала Шарлотта.
– Не смей повышать на нее голос! – велел Эндрю Лэрд.
– Она мне не мать! – У отца от гнева голос понижался, а у Чарли вот выходил какой-то писк. Он снова казался себе маленьким ребенком. – Она мне даже не нравится!
– а мне нравится! – Джек подпрыгнул и обхватил Шарлотту ручками.
– Заткнись, Джек! – Он хотел бы оттащить братишку от Шарлотты, а потом стереть ухмылку с ее лица.
– Довольно, Чарльз Монтгомери Лэрд. – Отец Чарли поднялся из-за стола и указал на лестницу. в конце концов его терпение лопнуло. – Я больше не потерплю подобного поведения. Что с тобой происходит? Почему ты стал таким чудовищем?
– Из-за этого дома, – ответил Чарли, глядя прямо на мачеху. – Это все она виновата. Она…
Отец грустно покачал головой и поднял руку, заставляя Чарли замолчать, и сказал:
– Думаю, тебе следует отправиться в свою комнату. – Отец уже выбрал, на чьей он стороне.
Прежде чем броситься вверх по лестнице, Чарли заметил, что Шарлотта подняла взгляд. Она как будто глядела сквозь потолок – прямо в башню.
Через час после заката Чарли лежал в своей кровати в полной темноте, как вдруг услышал стук в дверь. вместо ответа он повернулся лицом к стене.
Дверь приоткрылась, в комнату проник луч света из коридора.
Конец ознакомительного фрагмента.