Ночные кошмары
Шрифт:
— Где мама? — устало спросила она. — На заднем дворе. Эвери пригласили нас на пикник. — Отлично, — без всякого энтузиазма отозвалась Мэгги.
Бросив рюкзак на журнальный столик в прихожей, она вслед за Андреа поплелась во двор. Сквозь зелень изгороди мелькнуло яркое пятно оранжевой кепки. Мистер Эвери склонился над грилем, со знанием дела переворачивая лопаточкой отбивные. Увидев Мэгги, он, расплываясь в улыбке, махнул ей рукой.
Гус на длинном поводке был привязан к белому стволу березы. Заметив хозяйку, пес возбуждённо
Со стаканом чая со льдом и в широкополой соломенной шляпе миссис Трэверс оживленно болтала с миссис Эвери. Мэгги подошла, и мама ласково обняла ее рукой за плечи.
— У тебя, наверное, уши горят, — сказала она. — Миссис Эвери говорила о тебе столько хорошего.
Соседка просияла.
— Вот благодаря кому мы познакомились, — продолжала миссис Трэверс. — Мэгги всегда легко сходится с людьми. Даже не знаю, откуда это у нее. Сама я не такая общительная… — Она умолкла, не договорив. Мэгги по ее потухшему взгляду догадалась, что мать снова вспомнила о папе.
Андреа и миссис Эвери заливались смехом, Мэгги задумчиво наблюдала за ними. Похоже, они уже успели подружиться.
— Все к столу, — позвал мистер Эвери, торжественно вручая Андреа блюдо с поджаристыми отбивными.
— Всего-то? — пошутила та, окидывая жадным взглядом аппетитно дымящиеся куски. — Тут и одной-то мне мало!
Все расхохотались. Все, кроме Мэгги. Соседи расселись за деревянным столом, и пиршество началось. Миссис Эвери принесла большой кувшин розового лимонада, весьма соблазнительного на вид, но на вкус кисловатого. В нем явно не хватало сахара.
Андреа болтала без умолку. О школе, о завтрашнем заплыве, о фильмах, которые ей хотелось посмотреть. Миссис Трэверс пыталась подключить к разговору Мэгги, но та на все вопросы отвечала односложными «да — нет». Но даже это давалось ей с трудом, и она сдерживалась лишь потому, что гладила Гуса, устроившегося под столом у ее ног.
— Мэгги, что-то ты сегодня притихшая, — заметила миссис Эвери, окидывая ее пристальным взглядом.
— Извините, — пробормотала девушка, через силу выдавив из себя улыбку, — я просто… — И умолкла, не зная, что сказать в свое оправдание.
— Она просто боится, что я обойду ее в завтрашнем заплыве, — хвастливо брякнула Андреа, потянувшись через весь стол за новой порцией картошки. — Без обид, миссис Эвери, но картошка у меня получилась просто чудо!
Все засмеялись. Сестра никогда еще не видела Андреа в таком приподнятом настроении. Казалось, чем грустнее становилась Мэгги, тем она больше веселилась. Как будто в их семье одновременно мог быть счастлив только один человек. Миссис Трэверс бросала на дочь тревожные взгляды. Мэгги знала, она думает о том, что одного визита к доктору Марш явно недостаточно. «Мама считает, что я спятила. И Андреа тоже… И Джастин. Все принимают меня за сумасшедшую, — мрачно размышляла Мэгги. — А может, они правы?»
Она едва следила за разговором.
— Пойду принесу газировки, — объявила Мэгги, поднимаясь из-за стола.
Все посмотрели на нее с изумлением.
В глазах миссис Трэверс вновь мелькнула тревога.
— Не волнуйся, мама, — сказала девушка, — я быстро, туда и обратно.
Она заставила себя улыбнуться, но улыбка вышла кривой, неестественной. Нагнувшись к матери, шепнула ей на ухо:
— Я совсем измоталась, хочу прилечь. Доктор Марш сказала, мне нужно больше спать. Извинись за меня, ладно?
Мэгги погладила маму по руке и пошла домой В кухне она отхлебнула прямо из пакета молока, которое всегда помогало ей снять напряжение, и поспешила в спальню. «Сейчас я засну, — сказала себе девушка. — Засну крепко и не проснусь, пока не найду разгадку этой тайны. Не проснусь, пока не досмотрю сон до конца. И тогда, может быть… может быть… закончится этот кошмар наяву».
Мэгги быстрым шагом прошла по коридору, распахнула дверь… и увидела, что кровать исчезла.
Глава 21
— Боже, — ошеломленно прошептала девушка. Старинной кровати не было. Исчезла без следа.
На ее месте стояла обычная, современная, с пружинным матрасом в деревянной раме, застеленная розовым бельем Мэгги и белым шерстяным пледом.
Застыв в дверях, девушка краем уха услышала, как хлопнула входная дверь. Кто-то поднимался по лестнице.
В коридоре появилась Андреа с ехидной усмешкой на лице.
— Разве мама не сказала? — спросила она. — Доктор Марш считает, что не стоит спать на этой кровати, потому что это тебя расстраивает.
— Но она мне нужна! — воскликнула Мэгги, теряя над собой контроль, и схватила Андреа за плечи. — Где она? Куда ее дели?
И уже сама догадалась. Оттолкнув сестру, бросилась в ее комнату, уверенная, что кровать там. Но обнаружила лишь старую постель Андреа с потрепанным плюшевым медвежонком на подушке.
— Где она? — взорвалась Мэгги. — Где кровать? Что вы с ней сделали?!
— Да не трогала я твою дурацкую кровать, — с кривой усмешкой ответила Андреа. — Мама решила перенести ее на чердак, наняла грузчиков. И мистер Эвери помог.