Ночные птицы
Шрифт:
39
Май Брит стояла на тротуаре.
Юаким смотрел на нее из окна гостиной.
На ней было красное пальто, зеленый шарф и зеленая вязаная шапка.
Уже многие дети ходили в школу в шарфах и теплых шапках, так что Май Брит среди них больше не выделялась.
Юакиму хотелось узнать, почему она всегда неподвижно стоит на улице
Он попытался разглядеть, закрыты ли у нее глаза, но в сумерках этого не было видно.
Ему так хотелось помахать ей! Но он не решался. Потом осмелился. Поднял руку и несколько раз махнул Май Брит.
Она по-прежнему не двигалась. Наверное, она его не видела.
Но вот она тоже подняла руку и почти незаметно махнула ему в ответ.
Юаким отскочил от окна. Ему стало стыдно. Неужели Май Брит смотрела на его окна!
И видела, как он ей махнул!
40
На улице Юаким встретил Томми и Рогера.
— Пойдешь с нами? — спросил Рогер.
Юаким с удивлением посмотрел на него. Рогер никогда не брал его с собой, если они с Томми что-то затевали. В таких случаях Юаким был сопляком.
— Все в порядке, айда с нами, — милостиво разрешил Томми.
Они приглашают его с собой!
— А куда мы пойдем? — спросил он сам не свой от радости.
— В супермаркет. Стащим там что-нибудь, — ответил Томми.
— Как это стащим?
— Ну просто, возьмем и стащим, — Рогер бросил на землю недокуренную сигарету. Пожилой человек гневно посмотрел на него, но сделать замечание не решился.
— Надо узнать, хватит ли у тебя смелости, а то, может, ты никуда не годишься.
Конечно, хватит! Вместе с Рогером и Томми Юаким чувствовал себя непобедимым.
В супермаркете всегда было людно, особенно в начале вечера там было не протолкнуться.
— Самое милое дело ходить сюда вечером, тем более в пятницу, — сказал Рогер.
Юаким не любил больших магазинов. Ему всегда казалось, что он исчезает в этой человеческой массе.
В отделе продуктов он боялся, что его задавит большая тележка с продуктами, в такой толкучке этого никто и не заметит.
— Даже в такой толпе надо соблюдать осторожность, — сказал Томми. — Особенно подозрительно продавцы относятся к детям.
— Какая несправедливость! — возмутился Рогер. — Дети не виноваты, что они еще дети.
Они поднялись на эскалаторе на второй этаж, где был отдел игрушек.
— Вот самое подходящее место, — сказал Томми. — Бери, что понравится.
Они ходили между прилавками и разглядывали игрушки. Впрочем, Юаким так нервничал, что ничего не видел. Но Томми и Рогер останавливались то тут, то там, брали игрушки и подолгу вертели их в руках.
— Видишь, как все просто, — шепнул Рогер Юакиму.
Они подошли к прилавку, где лежали игрушки-лилипутики — маленькие куколки, мохнатые мишки, автомобильчики и кукольная мебель.
Томми и Рогер заинтересовались автомобильчиками. Юаким стоял позади них, не решаясь подойти близко к прилавку.
— А «форды» у вас есть? — спросил Томми продавщицу в розовом фартуке, которая проходила мимо.
— Конечно, — ответила продавщица. — Поищи получше.
— Я не нашел, — сказал Томми.
— Сейчас посмотрим. — Продавщица присела на корточки и открыла шкаф под прилавком.
Рогер быстро огляделся по сторонам, и Юаким увидел, как он сунул в карман два автомобильчика.
Томми сидел на корточках рядом с продавщицей, которая рылась в разных коробках.
Рогер тоже опустился на корточки рядом с ними, но Томми тут же встал.
— По-моему, «форды» лежат у вас вон в той коробке, — сказал Рогер.
Продавщица сунула голову поглубже в шкаф. Томми опять присел на корточки рядом с ними. Его карман оттопырился от маленького медвежонка.
— Да, ты прав. — Продавщица достала из шкафа коробку с «фордами».
— Вот и хорошо, — сказал Рогер. — Теперь их кто-нибудь обязательно купит.
— А разве тебе самому «форд» не нужен? — продавщица была разочарована.
— Нет, — сказал Томми. — Мы только хотели узнать, если ли у вас «форды».
Они встали в пошли в другой отдел.
Продавщица недовольно смотрела им вслед. Потом она достала из коробки несколько автомобильчиков и положила их к общей массе, которая несколько минут назад уменьшилась на две штуки.
Мальчики остановились у эскалатора, идущего вниз.
— Видишь, как это просто, когда умеешь? — спросил Томми.
— Ну, давай, — сказал Рогер.
— Действуй, — сказал Томми.
Оба смотрели на Юакима.
— Ты что, не понимаешь? Теперь твоя очередь. — В голосе Рогера прозвучала угроза.
Его очередь! Неужели они думают?.. Нет, ни за что…
— Послушай, — сказал Рогер, — выходит, ты трус?
Конечно, трус.
Юаким умоляюще смотрел на Рогера. Глаза у того были уже не добрые. Они пылали гневом. Юаким понял, что должен сделать то, что ему велят. Он вспомнил, каково приходится ребятам с их улицы, которые попали в немилость к Томми, Рогеру и другим большим мальчикам. Юакиму везло… до сих пор везло.
Глаза Рогера недвусмысленно объяснили ему, что его ждет, если он не подчинится.
Юаким с трудом сглотнул слюну.
Положение было безвыходное, он вынужден был подчиниться, если не хотел попасть в число отверженных.