Ночные удовольствия
Шрифт:
С тяжелым сердцем Аманда наблюдала, как они проезжают послевоенные особняки, где огромные дубы и сосны были покрыты гирляндами свисающего бородатого мха.
Хантер въехал на автомобильную дорожку в конце улицы. Деревья заслоняли от нее дом. Две каменные опоры поддерживали тяжелые трехметровые кованые ворота. Высокая стена из красного кирпича окружала двор и казалась бесконечной.
У Аманды перехватило дыхание, когда он проехал по длинной, изгибающейся дорожке, и она, наконец, увидела, где он жил.
У нее отпала челюсть. Дом был просто огромным! Неоклассическая
Хантер объехал вокруг дома, приблизившись к гаражу на шесть машин, в котором она увидела, что у него есть еще Мерседес, Порше, винтажный Ягуар и новенький Бьюик, который странно выделялся на фоне остальных.
Ламборджини, конечно, навел ее на мысль о том, что Хантер богат. Но она никогда не думала, что он живет так.
Как особа королевских кровей.
Эта мысль заставила Аманду вздрогнуть. Конечно же, он жил именно так, потому что таковым и являлся. Принцем. Настоящим древнегреческим принцем.
Когда дверь гаража закрылась за ними, Хантер помог ей выйти из машины. Он выпустил Терминатора во двор и провел ее в огромный дом. Девушка попыталась охватить взглядом все сразу, когда они прошли по маленькому коридорчику в кухню, где худая пожилая испанка вынимала из духовки что-то аппетитное.
Его кухня была гигантской, со стальными кухонными приборами, древностями, стоящими в ряд у темно-зеленых стен и мраморными столешницами.
— Роза, — произнес Хантер обвиняющим тоном, — Что ты тут делаешь?
Роза подпрыгнула и потерла грудь.
— Господи, m’ijo [29] , ты меня так напугал, что я на десять лет постарела.
— Я напугаю тебя так, что ты постареешь еще сильнее, если ты не будешь выполнять то, что сказал доктор. Мы же с тобой договорились. Мне что, снова звонить Мигелю?
Она сузила свои большие карие глаза, ставя на плиту поднос с курицей.
— Так, не надо меня пугать. Я родила этого мальчика и не собираюсь позволять ему указывать, что мне нужно делать. Это и тебя касается. Я уже имела свою собственную семью, когда ты только родился. Ты меня слышишь?
29
Сынок (исп.).
— Да, мэм.
Роза замерла, увидев Аманду. По ее лицу расплылась широкая улыбка.
— Как хорошо видеть тебя с женщиной, m’ijo.
Хантер застенчиво взглянул на девушку и подошел к плите, чтобы посмотреть, что Роза приготовила.
— Пахнет замечательно, Роза, gracias [30] .
Женщина гордо улыбнулась, наблюдая, как он отдает должное ее работе.
— Я знаю. Именно поэтому я это и приготовила. Я устала видеть упаковки от полуфабрикатов и фаст-фуда в мусорном мешке. Ты должен есть настоящую пищу, хоть иногда. Эта гадость убьет тебя.
30
Спасибо (исп.).
Хантер
— Я думаю, что справлюсь с этим.
Роза фыркнула.
— Мы все думаем, что можем. Вот почему сейчас я вынуждена принимать таблетки от сердца.
— Да, и говоря об этом, — произнес Хантер ворчливо, — ты бы уже должна быть дома. Ты мне обещала.
— Я как раз собираюсь. Я поставила салат в холодильник. Там должно хватить для вас двоих.
Хантер взял пальто Розы со спинки кресла и помог ей одеться.
— Завтра у тебя выходной.
— Но как же садовник. Он ведь придет.
— Его может впустить Ник.
— Но…
— Роза, Ник с этим справится.
Она с любовью похлопала его по руке.
— Ты хороший мальчик, m’ijo. Увидимся в среду.
— Но не раньше обеда.
Она улыбнулась.
— Не раньше обеда. Спокойной ночи.
— Adi'os. [31]
— Ну, — поддразнила его Аманда, когда они остались одни. — Так ты вообще-то знаешь, как быть с кем-то милым.
31
До свидания (исп.).
Она заметила, как дернулись уголки его губ, когда он подавил попытку улыбнуться.
— Только когда на меня находит.
Хантер взял вилку и нож из ящика и отрезал кусочек курицы.
— О, это божественно, — сказал он, отрезая еще один. — Держи, ты должна это попробовать.
Прежде чем Аманда осознала, что делает, она позволила ему покормить себя. Аромат специй заполнил ее рот в тот самый момент, когда до нее дошло, насколько близкий момент они разделили.
По выражению глаз Хантера она поняла, что до него это дошло через пару секунд после нее.
— Это очень вкусно, — сказала она, отступая.
Без единого слова, Хантер начал доставать для них тарелки. Пока она смотрела на него, весь ужас этой ночи нахлынул на нее.
— Мой дом уничтожен, — выдохнула девушка. — Полностью разрушен.
Кириан отставил тарелки, почувствовав, как ее боль затрагивает и его. Ошеломляющее чувство потери накрыло мужчину волной.
Аманда глядела на него, и в ее глазах плескалось горе.
— Почему он сжег мой дом? Почему?
— По крайней мере, там не было тебя.
— Но могла бы. Боже, Хантер, в это время Табита обычно бывает дома! Что, если бы тебя там не было? Эллисон погибла бы. Табита могла бы быть убита. — Она всхлипывала, оглядываясь, охваченная паникой. — Он не успокоится, пока мы не умрем, ведь так?
Не думая ни о чем, он притянул ее в объятия и прижал к себе.
— Все хорошо, Аманда, я с тобой.
Кириан застыл, осознав, что наделал.
Он назвал ее по имени, и почувствовал, как от этого, его внутренние барьеры разлетелись вдребезги.