Норби ищет злодея
Шрифт:
Абрикосовый оттенок кожи Блиф заметно посветлел.
— Я не знала, что компьютерные существа могут говорить как отдельные личности.
— Они не могут, — ответила Пера. — Вернее… это трудно объяснить. Извини, Блиф, но я не в состоянии помочь вам.
— Тогда все мы обречены, — промолвила Блиф. — Как только наша защита отключится, СХ обрушит на нас лучи, уничтожающие органический разум.
— Секта Хозяев не получит меня, — сказала Пера. — Пожалуйста, Блиф, сделай так, чтобы меня уничтожили, пока вы еще
Джефф схватил Перу и прижал ее к своему скафандру. Когда контакт с Блиф прервался, Уродина потянулась к нему, прикоснувшись к его шлему кончиком своей клешни.
— В чем дело, Джефф? — спросила Блиф. — Похоже, ты думаешь изо всех сил, но я не успеваю за твоими мыслями.
«Наша единственная надежда — это Норби».
— Но он потерялся в нашей Вселенной или в гиперпространстве.
«Мы должны найти его. Мы объединим наши разумы и пошлем сигнал. Может быть, если вся ваша команда выстроится в живую цепь между вашим и моим компьютером, а Пера будет служить связующим звеном между нашими атмосферами…»
Блиф не стала спорить:
— Да. Надо использовать любую возможность.
Она начала отдавать распоряжения.
Джефф и Ринда крепко держались за руки, положив свободные ладони на компьютер «Многообещающего». Провода оттуда вели к микрофону воздушного шлюза; Пера держалась за них одной рукой, а другой прикасалась к клешне ближайшей Уродины за распахнутым внешним люком. Несколько членов команды Блиф выстроились в цепочку, ведущую к ближайшему компьютерному терминалу в стене дока, а в капитанской рубке Блиф и остальные ждали сигнала.
— Я боюсь, Джефф, — прошептала Ринда. — Что, если я не смогу сосредоточиться и все испорчу своей паникой?
— А что, если моя сумасшедшая идея с самого начала обречена на провал? — сердито спросил Джефф. — Это похоже на один из старинных фильмов, когда кавалерия в последнюю минуту приходит на помощь и спасает поселенцев…
— Сосредоточьтесь, — попросила Пера через микрофон. — Я принимаю сообщение от Блиф. Она ощущает ваши эмоции, проходящие по цепочке, и говорит, что чувство безнадежности может все испортить.
— Кометные хвосты! — потрясенно пробормотал Джефф.
Неожиданно Ринда улыбнулась ему и наморщила веснушчатый носик. Наклонившись к нему, она звонко чмокнула его в щеку, хихикнула и закрыла глаза. Ее лицо стало спокойным и сосредоточенным.
Но Джефф не мог расслабиться. Что-то прорывалось в его мысли, как будто он забыл нечто очень важное. Где Оола? Кажется, он оставил ее в спальне, запертой вместе со спящим Ингом…
«Оола, выведенная роботами Других. Пера, сделанная Другими. Оола и Пера. Оола, Пера и Инг. Плохой Инг. Он умирает… или все-таки выживет? Инг… Инг…»
Мысли переполняли сознание Джеффа. Ринда, казалось, мирно спала. На борту маленького корабля, стоявшего в доке, воцарилась полная тишина. Джефф закрыл
Инг стоял в дверях рубки с Оолой на руках. Оола стала похожей на маленькую собачку, причем не подавала никаких признаков жизни.
— В детстве у меня была собака, — сказал Инг, — Я выдрессировал ее так, что она умела притворяться мертвой. Вы знаете, что я уже тогда устраивал волшебные представления?
Оола зевнула, лизнула руку Инга и спрыгнула с его рук. По мере приближения к Джеффу она становилась все больше похожей на кошку.
— Инг, нам угрожает смертельная опасность, — сказал Джефф, не обращая внимания на Оолу, забравшуюся ему на колени. — Сейчас мы пытаемся объединить разумы, чтобы связаться с моим роботом, но из-за тебя я не могу сосредоточиться.
— Что это, большое волшебное представление? — спросил Инг. Его рука пошарила по полке и легла на станнер, забытый Джеффом.
— Да.
Инг зевнул:
— Забавно. Кажется, я почти забыл все, кроме своих волшебных фокусов. Могу я принять участие в вашем представлении?
Ринда приоткрыла один глаз:
— Садись, Фризи, и возьми меня за руку. Джефф, держи другую руку на компьютере. Ну, Фризи, давай же!
Инг пожал плечами и сел, протянув ей руку.
— Закрой глаза, Фризи, и думай о маленьких роботах, которые могут принять участие в твоем представлении, — сказала Ринда. — Думай изо всех сил!
В рубке «Многообещающего» снова наступила тишина.
Но, разумеется, она длилась лишь до прибытия Норби.
Глава шестнадцатая
Путь домой
В рубке послышался голос Норби, который ликующе прозвучал для Джеффа.
— Ты находишься внутри корабля, который сейчас подвергается атаке? — спросил его Норби.
— Да. Ты можешь помочь?
— Мы можем, — произнес другой голос.
— Рембрандт!
— Взгляни на экран, — дрожащим голосом сказала Ринда. — Теперь мы знаем, как выглядит снаружи настоящий корабль Других.
Смотровой экран «Многообещающего», подключенный к компьютеру пиратского судна, показывал все, что происходило над поверхностью планеты Твинтасов. В небе появилось что-то неимоверных размеров.
— Вот это да! — прошептал Джефф.
Корабль Рембрандта напоминал овальное облако, сиявшее в солнечных лучах. Оно было таким огромным, что вся эскадра СХ попала в его тень. Вскоре вражеские крейсеры начали трястись, словно что-то исходившее от корабля Других воздействовало на них. Один за другим они начали исчезать в гиперпространстве, убегая от неизвестного врага.