Норвежский детектив
Шрифт:
— Потерял тропу? Невозможно. Она хорошо натоптана, и там есть указатель. Я сама ходила там много раз. — Женевьева покачала головой.
— В самом деле, чудеса, — пробормотал он, опустив глаза в тарелку.
Фредрик давно дешифровал Женевьеву Бриссо. Несложная шарада. Честная и откровенная девушка, никаких скрытых мотивов, ничего загадочного, чистые тонкие черты лица не таят никакого зла. Ему вдруг захотелось открыться ей, рассказать о пережитых в последние дни злоключениях, но он вовремя спохватился. Незачем впутывать ее в свои дела.
— Женевьева, —
Сказал и смутился. Миа Мунк…
Она помолчала, глядя на него. Потом заговорила:
— Мне двадцать семь лет, мсье. Думаю, я научилась разбираться в людях. В мужчинах. Глаза — они выдают большинство. Может быть, не столько выдают, сколько говорят о слабости и силе. О доброте и жестокости. Я вижу твои глаза — хорошие, добрые. Они располагают к знакомству. — Она смущенно усмехнулась, но продолжала — Кроме того, у тебя есть чувство юмора, и ты очень милый.
Милый? Она сказала «милый»? Неплохо, Фредрик.
Он ощутил в кармане тепло звездного кристалла. Интересно, в какой цвет кристалл окрасится, если поглядеть через него на Женевьеву? Мысль дерзкая до неприличия… Гладкие грани обожгли ему пальцы, и он выдернул руку из кармана.
— Твое здоровье, Женевьева, — улыбнулся он, поднимая бокал.
— Будь здоров, Фредрик. — Она тоже улыбнулась.
Несколько минут они ели молча.
— Сегодня в мой номер залетела большая оса. Чуть не ужалила меня.
Она перестала жевать.
— Большая оса? Они опасные, очень опасные.
— Ты что-нибудь знаешь про них?
— Еще бы. Vespa crabro. С ними прямо напасть. Они строят гнезда на виноградниках. В прошлом году был ужален один парнишка, которого я знаю. Еле удалось его выходить. Многие умирают от яда этих ос, да-да! Тебе повезло, Фредрик, что она тебя не ужалила! — Женевьева явно была встревожена.
Значит, шершни здесь не диковинка, водятся на виноградниках.
В зал вошли еще четыре посетителя и заняли столик по соседству. Фредрик сразу узнал одного: Найджел Мерло. Остальных он видел впервые. Мсье Мерло кивком приветствовал Фредрика. Кажется, в его беглой улыбке была тень нервозности? Он переговаривался со своими спутниками на английском с американским акцентом. Стало быть, остальные трое — американцы. Двое из них с любопытством посмотрели на Фредрика и Женевьеву, что-то тихо говоря.
Фредрик тотчас насторожился.
Наклонясь над столом, он обратился к девушке:
— Не оборачивайся сейчас, потом, незаметно, я хотел бы знать, кто эти четверо, которые заняли стол позади тебя, слева.
Немного погодя Женевьева как бы случайно оглянулась, затем, продолжая есть, сказала:
— Один из них — мсье Мерло. Он занимается бизнесом — всякие диковинные дела. Совладелец маленького ресторана на улице Кадан. Два других — американцы.
Они часто бывают в Сент-Эмильоне. Кажется, хотят перевести кооператив «Кав Руж» в разряд замков «Гран Крю Клас». Четвертого я вижу впервые. А что?
— Несколько дней назад мсье Мерло массировал мне голову. Он френолог.
Объяснив Женевьеве, что такое френология, Фредрик продолжал:
— Во всяком случае, так он сам говорил. Но я сомневаюсь.
Женевьева наморщила лоб и покачала головой. Внимательно посмотрела на Фредрика.
— Ты задаешь столько вопросов. И у тебя иногда такое серьезное лицо. Ты приехал сюда только покупать вино?
— Конечно. Честное слово. Только покупать вино. Но я довольно любопытен. Особенно… — Он не договорил.
— Особенно теперь, из-за всех этих ужасов, которые происходят здесь в Сент-Эмильоне, — сказала она за него.
Фредрик кивнул.
— И что ты думаешь? — тихо спросил он.
— Не знаю. Может быть, то же, что все остальные. Что среди нас появился какой-то психопат.
— Тебе страшно?
— Всем страшно. — Она опустила взгляд. — Но мы не говорим об этом. Мы ждем и надеемся, что полиция скоро разберется.
— Женевьева, — заговорил он медленно, с ударением на каждом слоге. — Это никакой не психопат. Мотивы совсем другие и куда более сложные.
Она застыла, не донеся до рта бокал с вином.
— Почему — почему ты так говоришь? Откуда ты это знаешь?
Фредрик вытащил из кармана звездный кристалл и положил на стол перед Женевьевой. На белой скатерти, рядом с горящей свечой кристалл переливался разными цветами. Девушка наклонилась, разглядывая его с любопытством.
— Знаю от этой вещицы, — сказал Фредрик. — Этот кристалл в разной обстановке излучает разные цвета. И цвета, какие он излучает здесь, в Сент-Эмильоне, говорят мне, что речь идет не о каком-то одиночке, больном человеке, который нападает на запоздалых путников и прячет свои жертвы, а о чем-то куда более серьезном. В этом деле замешан не один человек.
Он лгал. И глаза его бегали. Разумеется, кристалл ничего подобного ему не говорил, цветовая гамма не поддавалась таким толкованиям. Но каким-то образом Фредрик должен был поделиться с Женевьевой, поделиться с кем-нибудь своими догадками. Да, это всего лишь догадки, но не такие уж они фантастические. И если с ним что-нибудь случится, лучше, чтобы о них кто-то знал и мог усмотреть причинную связь.
Она взяла звезду в руки. Повертела ее. Рассмеялась.
— С тобой не соскучишься. И ты хочешь, чтобы я поверила тому, что ты сказал?
Он кивнул.
— Хорошо, мсье Дрим, считай, что я поверила. Во всяком случае, ты сказал то, что хотел.
А она соображает, подумал Фредрик. Мозговитая особа. Раскусила меня. Смекнула, что я знаю что-то, о чем не хочу говорить. Он забрал кристалл и сунул обратно в карман.
Им принесли десерт и кофе. Время шло быстро — чересчур быстро, на взгляд Фредрика. Они последними покинули ресторан.
Машина Женевьевы стояла тут же на площади, возле церкви. Он проводил ее. Дождь прекратился.