Нотариус из Шатонефа
Шрифт:
— Позвольте вам предложить стакан белого вина?
— Я бы выпил стакан воды, если позволите…
«Это его дело, — подумал Мегрэ, — а вот мне нравится белое вино».
— Сейчас я уже закончу, не беспокойтесь. Я надеюсь, что описал вам счастливый дом, дружную семью, в которой царит радость. Картина будет закончена, только добавьте штрих, забавную деталь: я коллекционер.
И тут же снова эта как бы извиняющаяся улыбочка…
— Коллекционер произведений искусства из резной слоновой кости… У меня примерно тысяча восемьсот предметов, некоторые из них редчайшие… Однако вот уже в течение месяца я обнаруживаю
Мегрэ содрогнулся, но не возразил.
— У меня есть второй служащий, которого вы тоже увидите и наверняка поймете, что я не могу его подозревать… Остается, как вы догадываетесь, Жерар Донаван, и именно поэтому я здесь… В соответствии с моими принципами я не имею права разрушить счастье моей дочери и этого молодого человека… Но также не имею права допустить, чтобы Арманда вышла замуж за вора…
Наконец, вы согласитесь, что невозможно, чтобы полиция вмешалась в это дело…
— Где находятся эти замечательные изделия из слоновой кости?
На этот раз улыбка господина Мотта была не столь мимолетной, потому что он понял — теперь его задача упростилась.
— В моем кабинете… Я имею в виду мой личный кабинет на втором этаже, а не в конторе, которая находится на первом этаже. Я вам расскажу на месте, какие меры принял, какие устроил ловушки…
— И они ничего не дали?
— Они не помешали тому, чтобы все эти кражи совершались, причем все чаще и чаще.
— Эти предметы легко продать?
— Скорее всего, невозможно. После первых же краж я предупредил всех торговцев, которые могли бы купить подобные вещицы, и написал некоторым известным мне коллекционерам в Париже и в Лондоне… Я позволю себе вам напомнить, что свадьба должна состояться через месяц, точнее, через двадцать девять дней, и мое отчаяние возрастает по мере приближения этой даты…
— Вы рассказали своим близким о кражах?
— Только о первой, так как подумал, что украденный предмет случайно переложили в другое место. А потом уже ничего не говорил…
— Эти, как вы говорите, предметы, они большого размера?
— Там есть вещи разного размера, но я особенно интересуюсь миниатюрными… Некоторые китайские вещицы из слоновой кости не больше грецкого ореха, однако представляют собой многофигурные композиции, и все тончайшей работы…
— Еще один вопрос: выбирает ли ваш вор наиболее ценные произведения?
— Да.
— Их легко узнать?
— Напротив, бывает очень трудно установить, является та или иная вещица из слоновой кости очень ценной или это заурядная вещь. Теперь мне осталось вам сказать…
«Сейчас заговорит об оплате!» — подумал
Но нет! Нотариус из Шатонефа продолжал развивать свою мысль.
— …как, по-моему, вам следует за это браться. По всей видимости, необходимо, чтобы вы пожили в доме некоторое более или менее продолжительное время.
Кроме того, надо, чтобы вы не возбудили подозрений, и поэтому я не смогу вас представить как знаменитого комиссара Мегрэ.
Мегрэ нечасто приходилось подшучивать над людьми, однако он не смог побороть желания совершить мальчишескую выходку. Без сомнения, его вдохновила на это чрезмерная серьезность господина Мотта. Он не менее серьезно пробормотал:
— Я мог бы надеть фальшивую бороду?..
Однако его собеседник не дал себя смутить и сделал вид, что не расслышал.
— Поэтому я представлю вас как товарища по полку, приехавшего из достаточно далекого города и у которого несколько свободных дней. Какой город вам особенно хорошо знаком?
— Как вам Бержерак? — предложил Мегрэ.
— Отлично! Вы мой друг из Бержерака… господин как вас?
— Легро?
Самое любопытное, что Мегрэ не принимал все это всерьез. Он серьезно отвечал, но где-то в глубине души издевался над этим планом.
— Вы водите автомобиль?
— Нет!
— Жаль.
— Почему? Надо, чтобы господин Легро имел автомобиль?
— Это необходимо! Вы сейчас поймете почему. Я вожу машину. Все мои девочки водят, даже младшая, у которой еще нет водительских прав. Мой первый клерк иногда пользуется моей машиной, так же как и Жерар…
— И я должен следовать за ним… — проворчал Мегрэ, у которого от наблюдения за муравьиным парадом заболели глаза.
— Ничего, мы все устроим. Поскольку вы не водите машину, у вас будет шофер. Мой товарищ Легро вполне может иметь шофера. А в самом деле, какая у него будет профессия?
— Мне все равно…
— Профессия, о которой вы смогли бы убедительно говорить…
— Оптовый торговец лесом? Я всегда мечтал торговать лесом из-за запаха свежераспиленных досок…
— Идет!.. Итак, я отвезу вас в Орлеан… Мы с вами там наймем машину с шофером. Вы приедете через полчаса после меня и…
Только теперь Мегрэ спросил себя, а не спит ли он.
И стал с изумлением рассматривать этого человечка, как будто лишь сейчас его увидел, — не прошло и нескольких минут, а нотариус уже распоряжался им с невероятным спокойствием. Потом его заинтересовало, слышала ли их разговор его жена, которая спустилась в кухню.
Чтобы выиграть время, он опорожнил свой стакан с вином и выбил трубку о каблук.
— Но… — начал Мегрэ.
Наконец он понял, что чувствовал себя как околдованный и уже слишком поздно разрушать это ловко построенное хладнокровным нотариусом из Шатонефа здание.
— Я полагаю, — говорил тем временем нотариус, — что вам не долго одеться? И надо взять с собой чемодан с несколькими необходимыми вам вещами…
Мегрэ посмотрел ему в глаза, и тот выдержал взгляд.
Это был решающий момент. Конечно, Мегрэ мог бы отрезать: «Оставьте меня в покое…», а вовсе не отправиться переодеваться, как ему было предложено.
— Но…
— Подумайте о том, что Арманда выходит замуж через двадцать девять дней!
Ну и что? Разве он знает ее, эту Арманду, влюбленную в своего Жерара? И разве он коллекционировал малюсенькие фигурки из слоновой кости?