Новые расследования в школе
Шрифт:
Мы оказались заперты в гардеробе – настолько тесном, что в нём едва можно было дышать.
– Я задыхаюсь! – просипел Пэ-Пэ. – Я не хочу умереть в нафталине, как какая-нибудь моль! Выпустите меня!
Удар локтем в бок – и он умолк. Снаружи послышались голоса.
– Идеальное место, Берти, – сказал первый голос. – Уединённое, неприметное, и расположение безупречное… Кому придёт в голову соваться в заброшенный особняк?
В ответ скрипнуло кресло: видимо, собеседник говорящего сел.
– Надо бросить тут вещи и скорее ехать, – сказал он. – У нас ещё много дел.
–
– Можешь положиться на старика Берти… Ха-ха! Как подумаю про всех этих несчастных умников, которые бросились на поиски саламандры… Если бы они только знали!
Кресло снова скрипнуло, раздались шаги, хлопнула дверь. Через несколько секунд послышался шум мотора, затрещал гравий на дорожке, и всё стихло.
Реми осторожно открыл дверцу. Никого. Мы вывалились из шкафа и стали жадно глотать воздух. Ура, спасены. Очень вовремя: ещё бы минута, и мы бы задохнулись.
11. Дурное предчувствие
Мы в панике покинули особняк.
Домчали до своего лагеря, быстро разобрали палатку, вскочили в седло и через несколько минут снова катились по дороге.
– Чтобы я ещё хоть раз в жизни прислушался к безумным идеям, которые предлагают представители женского пола! – проорал Пэ-Пэ, когда мы оказались на безопасном расстоянии от таинственного дома. – Меня, Пьер-Поля Луи де Жанвье, едва не арестовали, как обыкновенного взломщика!
– Хорошо ещё, что наш лагерь был надёжно укрыт в лесу, – выдохнул Реми. – Не думаю, что они нас обнаружили. Ещё бы чуть-чуть…
– Слушайте, – сказала я. – Конечно, это было не очень осмотрительно – забираться в чужой дом. Но ведь, если я не ошибаюсь, один из этих типов сказал что-то про саламандру?
– Матильда права, – подтвердил Реми. – Возможно, мы с вами, сами того не ведая, наткнулись на нечто важное.
Мы остановились на площади маленького городка. В центре площади работал фонтан, и Пэ-Пэ достал из рюкзака сумочку с туалетными принадлежностями.
– Что ты делаешь?
– Как что? Чищу зубы! Я преодолел столько километров вовсе не для того, чтобы пасть жертвой гигантского кариеса.
– Интересно, кто такие эти двое, – задумчиво проговорила я. – Охотники за сокровищами, как и мы? Помните, что они сказали?
– Что бы они там ни сказали, нам от этого никакого проку. Одного зовут Берти. А машина, судя по звуку, мерседес. Старая модель. У моего дяди Фирмена точно такая же. Сведений недостаточно.
– И потом, я не пожволю каким-то нежнакомцам обживать меня нещашным умником! – прошипел Пэ-Пэ с полным ртом пены. – Едем в Амбуаж, и пошкорее!
У меня было какое-то нехорошее предчувствие. «Несчастные умники… Если бы они знали!» – сказал тот человек. Что такое мы должны знать? Понятно, что не мы одни отправились на поиски «Золотой саламандры» Роберто Болоньезе. Что, если незнакомцы из Мортемаре нашли её раньше нас?
Я отправила открытку месье Корусанту, чтобы сообщить ему, как продвигаются наши дела, а потом мы продолжили путь в Амбуаз, и на этот раз обошлось без сюрпризов.
12. Ложный путь
Когда на горизонте показались стены зaмка, был уже почти полдень.
Амбуаз стал первым зaмком Луары на нашем пути, и, должна сказать, у меня прямо дух захватило от восторга.
Представьте себе огромную крепость, возвышающуюся над городом: сплошь высокие окна и острые крыши, а по бокам, будто солонка и перечница на подносе со специями, – две высоченные башни. Вокруг зaмка – укрепления и галерея с бойницами у верхнего края крепостной стены, а под стеной – зелёные воды Луары и буйные виноградники повсюду, куда достанет глаз.
По счастью, у меня оказался с собой мой фотоаппаратик, и я смогла запечатлеть Пьер-Поля величественно позирующим на фоне сногсшибательной панорамы, пока Реми на заднем плане сражался с велосипедным замкoм.
– Я часто думаю о том, – вдруг задумчиво произнёс Пэ-Пэ, – что лучше уж мне было бы стать королём Франции, чем просаживать свою гениальность в посредственной школе.
– Действительно, жаль, что ты не король, – согласился Реми. – Будь ты королём, мы бы с полным правом отрубили тебе голову.
– Нет, а правда, – не унимался Пэ-Пэ. – Вам не кажется, что Пьер-Поль Первый звучит очень даже неплохо?
Реми понёс сдавать наши вещи в камеру хранения. Мы стояли в очереди за билетами, как вдруг кто-то ущипнул меня за плечо.
– Тип из поезда! – прошептал Пэ-Пэ мне в самое ухо. – Вон там, у двери!
Я мельком увидела долговязую фигуру, лицо, наполовину скрытое беретом, и длинный фиолетовый шарф – и незнакомец тут же затерялся в толпе.
– Ты уверен, что это он?
– Я не верю в такие совпадения: сначала в поезде, потом в башне Карла Великого, а теперь тут… Нет, я убеждён: за нами следят.
– Это, наверное, другой участник охоты, – сказала я. – Видимо, они просто идут по тем же подсказкам, вот и всё.
Тут к нам присоединился Реми, и мы вошли в музей зaмка. Таинственный незнакомец на глаза нам больше не попадался.
Когда-то в этих стенах жил Карл VIII, а потом – Франциск I. Экскурсовод рассказал нам, что при Франциске I во рвах вокруг зaмка разгуливали львы. В жилище короля устраивались потрясающие балы-маскарады, головокружительные праздники. Нам показали ещё и балкон, где были повешены заговорщики Амбуаза… Всё-таки хорошо, что мне не довелось жить в ту эпоху.
Когда посещение зaмка подошло к концу, стало ясно: мы только зря потратили время. Нам не попалось совершенно ничего, ни намёка на подсказку.
– Вот спасибо, Пэ-Пэ, – буркнул Реми, когда мы спустились в сад. – Сразу предупреждаю: лично я не намерен покупать входные билеты во все зaмки Луары ради того, чтобы проверять твои дурацкие дедуктивные теории. Во всяком случае, на этот раз ты промахнулся.
Я терялась в догадках. Как же так? Ведь вторая подсказка казалась такой ясной. Неужели Пэ-Пэ неправильно её интерпретировал?