Новый кот
Шрифт:
Глава 1
Каждый год, когда солнце начинало светить ярче, и приближалось первое весеннее новолуние, в одной маленькой избушке, расположенной высоко в горах, всё приходило в движение. Не стал исключением и этот год.
Бабушка тщательно вычистила все коврики снегом, приготовила самые вкусные блюда, развесила над дверью красные фонарики и полоски с теплыми пожеланиями, надела свой праздничный чепчик и уселась ждать.
Вскоре во дворе послышалось еле уловимое поскрипывание снега. Бабушка прислушалась, подошла к окну, и в это самое мгновение распахнулась
– Шерри, мой мальчик! – воскликнула Бабушка.
– Привет, Ба, я так соскучился по тебе! – внук подбежал к Бабушке, схватил её в охапку и закружился по комнате. Затем бережно опустил на пол и нежно обнял своим длинным хвостом.
«Откуда у внука взялся хвост?» – удивитесь вы. Ничего удивительного! Ведь Шерри (или Шерхан Тигранович, как его уважительно звали все звери в лесу) был самым настоящим тигром. И сейчас он приехал в гости к своей обожаемой бабушке, чтобы вместе встретить Праздник Весны. Да-да, представьте себе, у тигров тоже бывают бабушки!
– Ох, и закружил ты меня, баловник! – смеялась Бабушка, поправляя свой чепчик. – Как же ты вырос! А как возмужал! Настоящий король!
– Перестань, Ба, – засмущался Шерри и замахал огромными полосатыми лапами. – Расскажи лучше, как ты?
– Моя река времени течёт уже не так скоро, как раньше. Но я ещё бодра и полна энергии!
– Ты у меня самая лучшая, самая молодая Бабушка! А теперь давай уже начнём встречать Праздник Весны! Я так долго ждал твой вкусный ужин, что мой живот сделался громким, словно пчелиное гнездо!
– Тебе не обязательно говорить иносказаниями, подражая мне, – улыбнулась Бабушка, топорща пышные усы. – Мудрость приходит со временем!
Тигрица махнула своими лапами в сторону накрытого стола, приглашая внука к трапезе. Долго упрашивать Шера не пришлось. Молодой тигр тут же плюхнулся в кресло, потирая лапы и довольно урча от предвкушения пиршества. Бабушка и внук провели за столом весь вечер и добрую половину праздничной ночи, рассказывая друг другу увлекательные истории и делясь воспоминаниями. Это было волшебное время, уносившее Шерхана в беззаботное детство, когда он, будучи тигрёнком, встречал Праздник Весны вместе со своей обожаемой Бабушкой, и всё было ярким, новым, диковинным!
Когда же, наконец, все тарелки опустели, и все истории закончились, Шер тщательно умылся языком и улегся возле очага, свернувшись клубочком. Возможно, читатели возразят, что не бывает клубков размером с тигра. И будут правы! Тогда пусть Шер свернётся колесом от грузовика. Это, пожалуй, будет более похоже на истину!
Под утро Шерхан проснулся, зябко поёжившись, увидел, что огонь в очаге погас, и перебрался на диван, завернувшись в тёплый плед, зевнул и снова заснул сладким крепким сном. Проснулся тигр оттого, что яркое солнце слепило глаза. Вся комната была залита светом, теплом вновь разожжённого очага и ароматами лесного ягодного чая и свежей выпечки. Однако Бабушки нигде не было видно.
– Должно быть, Ба во дворе, – подумал Шер, подскочил, наспех привёл в порядок себя и постель, и одним прыжком снова оказался за накрытым столом.
Праздничный завтрак был не менее любимым и сказочным
– Ба! Ну, Ба! – захныкал он, словно маленький ребенок.
– Что случилось, дорогой? – удивилась Бабушка.
– Зачем ты напекла печений с такими гадкими предсказаниями? – продолжал канючить Шер.
– Не понимаю, о чем ты! – удивилась тигрица, подняв пушистые брови. – Всё печенье было только с самыми добрыми пожеланиями!
– Да? – Тигр повернул к ней свою недовольную морду. – А это что, по-твоему?
Шерхан поднял с пола маленький листок и протянул его Бабушке. Та поправила чепчик, прочитала послание и снова поправила чепчик.
– Ничего не понимаю! – задумчиво произнесла она. – Не помню, чтобы я клала в печенье что-либо подобное. Где ты взял его?
– В тарелке, там же, где и все остальные! – уныло шмыгнул носом внук. – Но если это была не ты, кто же тогда мог его подложить?
– Ума не приложу, – пожала плечами Бабушка. – Здесь только мы с тобой. Ни чужих следов, ни постороннего запаха я не чувствую. Чудеса, да и только!
Шерхан в очередной раз прочитал текст послания: «Меньший родственник займёт твоё место!»
– Ведь я с таким трудом заработал почетное звание Лучшего лесного детектива, а этот кто-то возьмёт и отберёт его у меня! Это несправедливо! Знать бы ещё, кто это такой… Ба, как ты думаешь, кто из наших родственников способен на такое безобразие?
– Надо подумать, – задумалась Бабушка. – Семья-то у нас очень большая! Львы, леопарды, рыси, коты…
– Коты! – Шерхан аж подскочил на месте. – Конечно, кто же ещё! Эти мелкие проныры так и норовят напакостить!
– Шерри, дорогой, негоже так отзываться о представителях нашего семейства!
– А гоже, по-твоему, отбирать у меня титул самого лучшего детектива?!
– Я уверена, что здесь какая-то ошибка, и в предсказании имеется в виду что-то другое…
– Ошибка здесь в том, что эта мелюзга решила перейти мне дорогу! Ну, ничего, я выясню, кто же этот негодяй! Чего бы мне этого не стоило! Я докажу всем, что я – Лучший детектив во всём лесу. И вообще, во всём свете!
И сколько бы ни пыталась Бабушка отвлечь своего внука разговорами или угощениями, тот оставался угрюмым и задумчивым. Праздник Весны был подпорчен. К вечеру старая тигрица снарядила Шера в обратный путь.