Новый рассвет (Другая заря) (др.перевод)
Шрифт:
– Что с ней? Чем она больна? – нетерпеливо спросил Джейк. Доктора, казалось, ничего не интересовало, кроме собственных очков.
– Перитонит. По-вашему, брюшная лихорадка.
Джейк глубоко вздохнул и поднял глаза к потолку.
– Аппендикс. Я так и думал.
– Мне очень жаль, молодой человек, – произнес доктор, умиротворяюще кладя руку Джейку на плечо, – жаль вас, жаль Бэннер, жаль ее родителей. Но я ничего не могу сделать, только облегчить ее страдания, пока… пока все не кончится.
19
Джейк,
– Как это – ничего не можете сделать?
– Именно так, как я сказал. Я, насколько смогу, облегчу ее страдания, но…
– Что вы несете?
– Я пытаюсь объяс…
– Идиот, вы его вырежете.
– Послушайте, молодой человек. Я не позволю разговаривать со мной таким тоном! – Доктор, даже надменно выпрямившись во весь рост, казался рядом с Джейком карликом. – Мне кажется, вы не представляете, с какими трудностями сопряжена подобная операция.
– Так объясните.
– Нет смысла. Я не буду делать операцию, – твердо заявил он.
– Почему?
Доктор объяснил. Кожа на скулах Джейка натянулась.
– Вы самодовольный болван и ханжа. Я привез вас сюда, чтобы вы сделали все, что можно, чтобы спасти ее, и вы это сделаете.
– Я сторонник школы, считающей, что некоторые части тела не должны подвергаться вмешательству, а именно грудь, мозг и живот.
Педантичная тирада не произвела впечатления на Джейка. Он схватил доктора за лацканы и рывком приподнял, так что его ноги повисли в паре сантиметров от пола, а лицо оказалось на уровне лица Джейка.
– И откуда вы только взялись? Такие ископаемые давно осмеяны и потеряли право на существование.
Джейк прижал доктора к стене, вытащил пистолет и помахал им перед его носом. Медленно и неуверенно взвел курок. У доктора над бровями выступил пот.
– А теперь вы войдете туда, разрежете Бэннер Коулмэн и вытащите ее аппендикс… или умрете. Уяснили?
– Вы ответите за это перед мистером Коулмэном, – брызгал слюной доктор.
– Будь Росс здесь, он бы сделал то же самое. Ну что, размазать ваши мозги по стенке или не надо?
– Хорошо, я это сделаю.
Джейк отступил назад и так резко выпустил доктора, что его очки съехали набок и скатились по лицу и груди. Он поймал их у самых колен.
Впервые в жизни его так потрепали. Он водрузил очки обратно на нос и обиженно одернул жилет.
– Я даже не знаю, взял ли с собой эфир. Наш главный враг – воспаление. Нужно установить асептический барьер между раной и кишащим микробами воздухом. Карболовая кислота у меня в чемодане, бинты тоже есть. Вынесите это, пожалуйста, – торопливо проговорил доктор.
Он хотел умиротворить этого варвара. Его взгляд был острее, чем любой из хирургических инструментов. Когда Джейк исчез в другой комнате, доктор прикинул, не лучше ли ему выбежать из дома и забраться в коляску. Но он также понимал, что не сможет обогнать верхового, и боялся гнева Джейка, который обрушится на него, если тот его поймает при попытке к бегству.
Но операции доктор Хьюитт боялся
Джордж Хьюитт не утруждал себя знакомством с новшествами вроде асептики. Он жил в дикой стране, далеко от священных чертогов медицинской науки. Он мог очень быстро вырезать пулю, если она не задела жизненно важных органов. Почти с такой же скоростью ампутировал конечности. Но внутренности человеческого тела приводили его в трепет.
Когда все было готово, он взглянул на безукоризненно белую кожу Бэннер Коулмэн, на ее лицо, облитое холодным потом. Потом поднял глаза на человека, который настоял, что будет присутствовать при операции. Хьюитт согласился. Ему понадобится помощник, чтобы смачивать эфиром салфетку и прижимать к носу больной, если та начнет приходить в себя.
– Я не несу ответственности за то, что произойдет в результате операции, – заявил он, выказывая больше бравады, чем ощущал на самом деле. – Если аппендикс уже прорвался, она скорее всего умрет, несмотря на все мои усилия. Я хочу, чтобы вы это поняли.
Джейк не шелохнулся.
– А я хочу, чтобы вы поняли вот что. Если она умрет, вы, уважаемый, тоже умрете. На вашем месте я бы постарался, чтобы она осталась жива.
Этот человек – хулиган и нечестивец, с уверенностью подумал доктор Хьюитт. Но он понимал, что ковбой не шутит. А потому, собрав все свое невеликое профессиональное мастерство, опустил острый, как бритва, скальпель на гладкий участок кожи, окруженный пропитанными карболкой салфетками, справа от пупка Бэннер.
Сердце Джейка едва не остановилось, когда он увидел, как нож прорезал ткань, прочертив сочащуюся кровью красную линию. Правильно ли он поступает? Да! Что ему остается? Без операции Бэннер умрет. Она могла умереть и вследствие операции, но он должен был попытаться ее спасти.
Она не может умереть. Не может. Он не даст. Бог не позволит.
Неуклюжие пальцы доктора Хьюитта раздвинули края разреза. Впервые за много лет Джейк молился от всей души.
Хьюитт закрепил повязку, опустил ночную рубашку Бэннер и накрыл ее одеялом. Только после этого он решился поднять глаза на Джейка. Тот со страхом смотрел на больную.
– У нее плохой цвет лица, – обеспокоенно заметил Джейк.
– Ее тело перенесло шок, который я, если помните, лично и профессионально считал ненужным. – Доктор благодарил Бога, что девушка не умерла у него под ножом, хотя он сильно сомневался, что она доживет до утра. К счастью, аппендикс еще не прорвался, хотя и был близок к этому. Он считал такие случаи безнадежными и полагал, что более милосердным было бы позволить пациенту умереть, а не мучить его операцией. – Постарайтесь сбить лихорадку, обтирайте ее холодной губкой. Время от времени смачивайте повязку карболовой кислотой. Если будут боли, давайте лауданум.