Новый рассвет
Шрифт:
Антон: «Я не буду бить тебя, даже по броне.»
Аляска: «Просто несильно, проверить как работает оно.»
Антон: «Только несильно, раз ты просишь.» Подойдя к ней, я легко постучал по нагруднику. «Ну как?»
Аляска: «Легкий толчок, не больно. Ещё раз, давай.»
Антон: «Нет, будем надеяться что оно работает.» Даже за свои деньги эта броня очень сомнительная, она защищает только грудную клетку и всё, и защита плечей, зачем надо? «Пока мы здесь, может без защиты будешь, ничего же не
Аляска: «Да ты прав, завтра идём к Мэри?»
Антон: «Только или с проводником, или через блажь, у тебя ещё осталась она?»
Аляска: «Только один пакетик на экстренный случай.» До вечера мы просто лежали на поляне, и говорили…
[Кармина]
Кармина: «Где тебя носит, Стручок! Ей!» Его поместье, выглядит словно взрыв был не семнадцать лет назад, а пару дней тому.
Стручок: «Как я рад тебя, ты меня знаешь! Я создал Стручкопедию, это карты! А карты—это разведчики! А разведчики – это люди! А люди – это…»
Кармина: «Стой! Притормози!»
Стручок: «Кто ты?! Что тебе надо?»
Кармина: «Кармина Рай, твоя разведка нам нужна.»
Стручок: «Какая разведка! А! Моя, я же – главный, и самый скрытый шпион!» Он присел за балку, и начал смотреть по сторонам.
Кармина: «Может скрытный?»
Стручок: «Да, да! Ха-ха! Что тебе нужно?» Он эти карты не только делает, кажется даже курит их. «Карина. Они наблюдают!»
Кармина: «Я – Кармина, кто наблюдает?»
Стручок: «Тирольские лыжники.» С адекватностью у него явные проблемы, крыша капитально протекает.
Кармина: «Идём со мной, в Процветания, там безопаснее, чем у тебя здесь. Там нет лыжников.»
Стручок: «Я буду защищать тебя!»
Кармина: «Чем же, картой?»
Стручок: «Я мужчина, я буду защищать тебя!»
Кармина: «Оружие лучше чем карта, я сама могу защитить себя. Не болтай, а беги за мной.»
Стручок: «Да, да! Моя защитница.» Я довела его к процветанию, по дороге хотелось убить его, как же много он болтает, мама уже ждала нас.
Ким: «Вот вы и дома, Стручок, где тебя чёрти носят?»
Стручок: «Где они?»
Ким: «Иди рисуй свои карты! Здесь нет никого.»
Кармина: «Мама, что с ним?»
Ким: «Ему почти двадцать пять, у него не было отношений, он помешан на картах, и из-за карт тронулся мозгами.»
Кармина: «Я думала он курит их, зачем этот Стручок нам нужен?»
Ким: «У него много разведчиков, они нам понадобятся, а не он.» Оставив маму, я встретила детей на поляне, тех самых, из прошлого.
Кармина: «Вижу вы уже купили защиту, Антон, Аляска, правильно?»
Антон: «Правильно. Я купил для неё защиту, продавец сказала, что такая же защита у одной из этих сестёр.»
Кармина: «Лу, у неё тоже розоватая защита.»
Антон: «Нам нужен проводник к Фоллс Энду, пойдешь с нами? Мы хотим увидеть Мэри Мэй Фэйргрейв.»
Кармина: «Ладно, надень защиту, я буду вашим проводником.»
[Антон]
Мы начали движение в сторону Фоллс Энда, уже второго по величине свободного города в округе Хоуп. Виды конечно ужасные, но розовые цветы повсюду, вносят краски в этот мир, и Аляске они очень нравятся, её глаза светятся от счастья когда она видит их.
Антон: «Эти цветы, они безопасны?»
Кармина: «В этом регионе, да.» Нужно будет сделать Аляске подарок, эти цветы, раз они ей так нравятся. «Слышите шум?» Прислушавшись, мы слышали звуки двигателей.
Крики: «Она здесь!» Группа машин, мотоциклов, ещё чего-то неслась прямо на нас.
Кармина: «Рейдеры, бежим!» Мы со всей силы побежали вперёд, они были быстрее.
???: «Патроны на шоковые!»
Кармина: «К чёрту вас!» Кармина села и начала стрелять по них. «Они за мной, бегите!»
Антон: «Бежим!» Крикнул я Аляске, и мы побежали дальше.
Крики: «Она стреляет!»
Крики: «Вперёд!» Сзади я видел, что в Кармину попали, времени нет, мы бежали вперёд.
Антон: «Бежим, быстрее!» Через несколько секунд я почувствовал резкую боль в спине. «Аааа!»…
[Аляска]
Аляска: «Антон!» В него попали, Антона сильно трясло, когда я повернулась к ним один из патронов попал в броню, и отсрочил, я помню как действовать при встрече с ними, став на колени, я подняла руки вверх.
???: «Прекратить огонь!» Из мотоцикла вышли две девушки в шлемах, наверняка они. «Так, так, так, кто это у нас здесь решила сдаться?»
Аляска: «Аляска, вы те самые о ком все говорят?!»
Микки: «Да, я Микки, это Лу.» Они сняли шлёмы. «Можешь опустить руки, эй, этих двух связать.»
Лу: «Ты гляди на это!» Вторая подошла ко мне, и ударила своих шлёмом по пластине, её удар сбил меня с ног. «Украли мою броню!» Она сорвала с меня нагрудник, и замахнулась на меня своим шлёмом, а вторая сестра остановила её.
Микки: «Спокойно сестрица, если она одна из них, потребуем много эталона.
Лу: «А если дети из этих дебилов с луками?»
Микки: «Слушай меня, зайка, на чьей ты стороне?» Девушка в синей кофте практически вплотную наблизилась ко мне. «Падальщики, или…»
Лу: «Тупые последователи, тупого Отца, его тупой дочери, и сраного Судьи в сраной маске!»
Микки: «Это Новый Эдем, дикари с луками, под предводительством чокнутой семейки.» Новый Эдем? Он жив?
Аляска: «Я… меня спасли падальщики.» Вторая сестра подошла к Кармине, и ударила её по лицу.