Новый рассвет
Шрифт:
– Обман, – подсказал Скелли.
– Ну, я думаю, тут вопросов нет. – Кейнан указал в направлении шлюза. – Все эти тела, что лежат внизу… Никто не должен был здесь оставаться.
Он потер подбородок, размышляя, не добавить ли что-нибудь еще, но слова вырвались сами:
– И это не единственные мои друзья, которых обманула Империя.
Тви’лека вопросительно посмотрела на него, возможно решая, не поинтересоваться ли подробностями. Но не стала, а просто улыбнулась:
– Так что ты предлагаешь делать?
– Что-нибудь. – Кейнан секунду помолчал. – Не знаю.
– Хороший ответ. – Гера выпрямилась и указала на трап. – Корабль ваш, капитан.
– Но ты пилот.
– А ты тактик. – Она ухмыльнулась. – Поглядим, на что ты способен.
Это не просто рискованно, подумала Гера: поездка на имперский склад на данном этапе проекта граничила с безумием. Империя пока что ее не опознала. Если она попадет в базу данных, это будет так же скверно, как если бы ее сразу поймали.
Но то, что происходило на Горсе и Синде, было слишком серьезно. Именно таким злодеяниям девушка поклялась в один прекрасный день положить конец. Просто день этот наступил очень рано – слишком рано, когда она не успела еще собрать подходящую команду. Не такой новый рассвет она имела в виду.
Тви’лека по-прежнему была уверена, что Скелли арестуют, если она высадит остальных на Горсе; после этого Империя сядет ей на хвост. Но подрывник в революционеры не годился. А Залюна, пускай пока что и полна решимости, вскоре окажется вне своей стихии.
Нет, кого Гера хотела увидеть в деле, так это Кейнана. Сидя в кресле пилота, тви’лека наблюдала, как он вводит гиперпространственные координаты в навикомпьютер. Кейнан сильно изменился. Он не выглядел одержимым, как Скелли, просто был собран и сосредоточен. Гера видела его таким в те краткие моменты, когда требовались героические усилия; но теперь он был постоянно сконцентрирован на цели. Было видно, что произошедшее на луне сильно на него повлияло.
Гера не солгала. Она действительно хотела увидеть, на что Кейнан способен. Но еще больше ее интересовало – на что он готов пойти.
Фаза третья:
ВЗРЫВ
«Граф Видиан возглавил героическую борьбу шахтерской гильдии за стабилизацию луны».
«Следствие подозревает во взрыве горнодобывающие компании».
«Аналитики туристической отрасли предсказывают горячий сезон путешествий».
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
«Сувенирный снежный шар, наполненный кровью». Так охарактеризовал Калкораан один из первых путешественников, посетивших планету. При таком описании было просто удивительно, что нашлись желающие сюда вернуться, – и Рей Слоун тоже так считала.
С мостика «Ультиматума» было видно, как бурлят и перемешиваются багровые кляксы: всю планету покрывал океан хлористого хромила. Здесь не могло существовать ничто живое, ведь капля воды высвобождала не одну,
Для Слоун это была просто очередная диковинная остановка в экскурсии по самым странным планетам Галактики. Империя как будто обожала самые негостеприимные среды, как бактерия-экстремофил, обитающая в вулканическом разломе. В философском смысле это было объяснимо: истинная власть принадлежала лишь тем, кому хватало смелости взять ее.
А Горсу вскоре предстояло стать таким же жутким местом, непригодным даже для той жалкой жизни, которую влачили его обитатели.
Калкораанская база была вотчиной Видиана. Спроектированная самим графом станция служила зримым отражением его философии. Гигантский многогранник базы напоминал самый крупный атом в огромной молекуле; треугольная матрица туннелей соединяла его с орбитальными заводами. Новое сырье поступало по этим трубам на склад для хранения или сразу на отбывающие суда для скоростной доставки. Кроме того, благодаря расположению станции ее обитатели могли видеть все вокруг себя, в том числе и приближающуюся флотилию грузовых кораблей с Горса. «Не останавливайтесь! Сносите барьеры! Замечайте все!» – эти заповеди неукоснительно соблюдались на станции Видиана.
Слоун видела, как слуги киборга трудятся над каким-то громадным кораблем, пристыкованным в дальнем конце обширного комплекса. Сам граф находился там же, он надзирал за работами и каждые тридцать секунд справлялся о том, когда с Горса прибудут остальные грузовики. Подобного корабля Слоун никогда не видела. Он состоял из семи черных сфер, соединенных по оси, и напоминал гусеницу. Но там, где у насекомого должны быть ноги, от переднего сегмента вдоль всего корабля шли какие-то штуковины, похожие на антенны.
– «Добытчик», – возбужденно проговорила женщина-планетолог. – Ну не красавец ли?
Капитан кивнула. Лейтенант Делтик действовала ей на нервы, но Слоун все равно взяла ее с собой. Должен же кто-то объяснить процесс сбора, для которого ее попросили обеспечить охрану.
– Что это за длинные штуки у него на хребте?
– Шестнадцать электростатических пилонов. – Лейтенант мусолила застежку на съехавшем кепи. – В рабочем режиме они разойдутся в стороны и станут спицами уборочного колеса. Однажды я видела такой корабль за работой. Он просто рассекает поле обломков, заглатывая все вкусняшки.
– Вкусняшки? – Слоун покачала головой. – Не уверена, что понимаю весь этот технический жаргон.
– Молекулы торилида. Они притягиваются спицами и перенаправляются внутрь корабля. В капсулах расположены автоматизированные центры обработки – они берут на себя большинство операций, которые выполняют горсианские очистительные заводы. В хвостовой капсуле, прямо над двигателями, находятся ангары, через которые вывозится готовый продукт. Эти машины в час выдают больше торилида, чем шахтеры за месяц.