Новый скандал в Богемии
Шрифт:
– Но слишком уж броское. Хороший шпион должен быть незаметным.
– Ирен никогда не мешали яркие наряды.
– Это правда, – признала я, окинув взглядом зал.
Тем вечером мне нужно было следить за многими людьми: Татьяной, королем, Ирен, Годфри, королевой, не говоря уже о менее важных фигурах вроде незнакомца, что говорил со мной, и того мужчины в темных очках, с которым беседовала Ирен, и доктора Уотсона возле чаши с пуншем, и… Возле чаши с пуншем стоит доктор Уотсон!
– Нелл, ты так сильно вцепилась мне в рукав,
– Сейчас не время переживать по пустякам! – бросила я резким шепотом и разжала пальцы. – Я только что видела доктора Уотсона! Он стоял около чаши с пуншем!
– Чаши с пуншем? Доктор Уотсон? Какой доктор Уотсон? – Годфри повернулся и начал открыто озираться по сторонам, пытаясь увидеть того, о ком я говорила.
Мне пришлось снова ухватиться за его рукав и больно ущипнуть его за руку.
– Тот самый доктор Уотсон. Не смотри в ту сторону! Ты слишком откровенно глазеешь! Ирен всегда ругает меня за это.
Годфри потер помятый рукав или, скорее, руку под ним. Не зря я столько лет была гувернанткой – мне отлично удается усмирять своих воспитанников.
– Действительно, Нелл! Но у нас есть проблемы поважнее, чем доктор Уотсон, если это и правда он.
Этот несносный человек – я говорю о докторе Уотсоне, не о Годфри – медленно двигался по залу. Пока мы говорили, Годфри как бы случайно обошел вокруг меня и смог незаметно оглядеть весь зал.
Он замер на секунду, потом повернулся ко мне, встав спиной к доктору Уотсону, который как раз вглядывался в толпу, словно пытаясь кого-то найти.
– Это в самом деле он, Нелл. Он стоит сейчас возле музыкантов. Что ему тут нужно?
– Разве это важно? – прошипела я. – Как ты не понимаешь: если доктор здесь, значит, тот самый господин тоже где-то неподалеку!
– Необязательно. У доктора Уотсона может быть своя жизнь.
– Да, но Шерлок Холмс одержим тайнами, ему постоянно необходимо чем-то занимать свой ум. Поверь мне, Годфри, у таких людей не бывает личной жизни. А уж отправиться в другой конец Европы его может заставить только расследование какого-нибудь гнусного дела. И если доктор Уотсон снова обитает с Холмсом под одной крышей, как и прежде, то личной жизни нет и у него. Что же нам делать? Он видел нас раньше и, может быть, уже заметил нас сегодня.
Годфри кивнул и задумался. Ему очень шло отстраненное выражение лица. Никогда не видела, чтобы размышления делали мужчину таким красивым. Впрочем, я вообще не часто видела, чтобы мужчины размышляли.
– Когда мы говорили с ним в Лондоне, – промолвил наконец Годфри, – ты называла свое настоящее имя, а я – нет. Мы можем сказать доктору Уотсону, если он вдруг подойдет к нам, что приехали в Прагу по делам твоего жениха. Я занимаюсь ими как адвокат, а ты – как его верная спутница.
– Ох, Годфри, ради бога! Объяснить наше присутствие
– Может быть, в Лондоне? – В голосе Годфри звучала тщетная надежда, но тут же он помотал головой: – Ты права. Он должен быть здесь. Но зачем?
– Адвокаты так любят задавать наводящие вопросы! Главный вопрос: кто он? Я внимательно рассмотрела всех, кто находится в этом зале, несколько раз. И, разумеется, если бы Шерлока Холмса можно было узнать, я бы его тотчас приметила. Но я не видела никого, кто был бы похож на него. Значит, он маскируется. И может оказаться кем угодно.
– У тебя превосходная логика, Нелл! Что нам теперь делать?
– Ничего. Мы совершенно беспомощны.
– Ирен всегда знала, как защитить себя от него.
– Но кто из этих людей Шерлок Холмс? – снова спросила я и сжала руки. От этого резкого движения сумочка и веер столкнулись друг с другом и переплелись шнурками. – У меня вызывают подозрение темные очки, но в таких же был агент Ротшильда, который передал тебе путеводитель, – вполголоса размышляла я. – Ко мне тоже подходил один грубиян. У него был монокль – явно элемент маскировки. К тому же его очень заинтересовало вымышленное имя Ирен.
К сожалению, Годфри слушал мои рассуждения невнимательно. Он с улыбкой распутывал мои аксессуары, чтобы я снова могла двигать руками.
Мы так увлеклись этим процессом, что не заметили, как рядом с нами остановилась Татьяна. Я не могла понять, как ей удавалось так тихо двигаться по мраморному полу.
Некоторое время она с любопытством наблюдала за действиями Годфри.
– Я подошла спросить, не потанцуете ли вы со мной, мистер Нортон. Но, вижу, вы заняты более сложными делами, – промурлыкала она.
Годфри сразу же узнал голос русской и поднял взгляд. Стиснув зубы, он быстро освободил мои руки.
– Мадам Татьяна, – кивнул он ей.
– Вы не ответили на мой вопрос, – заметила русская.
– Как правило, такие вещи предлагает мужчина.
– Я не имею обыкновения дожидаться предложений от мужчин. Так что же?
– Я не могу оставить мисс Хаксли одну.
– Конечно можете. Сегодня вечером вы уже так поступали. Я видела, как вы вальсировали с королевой, и поняла, что очень хочу потанцевать с вами.
Татьяна была полна спокойного величия. Она стояла, высоко подняв голову и сцепив на талии руки в черных кружевных перчатках.
– Насколько я знаю, вы профессиональная танцовщица, – вежливо сказал Годфри. – А я танцую лишь в случае крайней необходимости. Поскольку я в гостях у королевы, то должен был отдать ей дань уважения. Боюсь разочаровать вас, но танцор из меня посредственный. – Он снова поклонился, словно хотел поставить точку в разговоре.
– Тем более интересно, мистер Нортон. Вы никогда прежде не разочаровывали меня.