Чтение онлайн

на главную

Жанры

Новый сотрудник береговой лаборатории
Шрифт:

Двери конференц-зала захлопнулись, не давая толпе больше наблюдать произошедший спектакль. Чувствую, к вечеру я стану знаменита. Начальник занял место во главе стола и откашлявшись заговорил:

– Я позвал вас всех специально для того, чтобы познакомить с нашим новым работником – Миндартисом Норгеном. Некоторые уже даже успели это сделать, - мужчина бросил на меня красноречивый взгляд. – Господин Норген станет членом отдела химической океанологии.

Хоть я и помнила об этой информации, но облегченный выдох сдержать не смогла - мне не придется работать вместе с ним. Не сложилось наше знакомство. Я, конечно,

и до встречи не испытывала к нему теплых чувств, но ругаться точно не планировала. Неужели он просто не мог промолчать?

Далее господин Рэльд начал уже обыденную речь о достижениях этого месяца и перспективах наших исследований. Слушала это дело я вполуха, поскольку и без собрания все прекрасно знала.

Я лениво рисовала в записной книжке мелких монстриков и попутно расписывала претензии к вчерашним грузчикам: совершение недействительной сделки, экономическое мошенничество, кража стола. Стоит ли указывать угрозы? Я там тоже много наговорила, что можно за угрозы счесть. Немного подумав, все-таки вписала и их. Пусть будет. Побарабанила пальцами по столу, пытаясь придумать что-нибудь еще. Когда начальник сказал нечто воодушевленное, ко мне пришло озарение – небрежное отношение к объектам перевозки - то, как они выкинули вещи из машины. Какое-то время подумав, я решила, что можно попросить возместить моральный ущерб – из-за этого происшествия брат завалил экзамен. Да, он завалил его не из-за этого, но это уже дело второе.

Когда идей больше не осталось, я невольно посмотрела на новоиспечённого сотрудника напротив. Не удержалась и нарисовала уродливого снеговика рядом, однако таким он вышел не специально – рисовать я никогда не умела. Однако сейчас результат нравился мне как никогда ранее. Но радоваться так скоро было несколько опрометчиво с моей стороны. После того как «удивительно-мотивирующая» речь закончилась, и начальник вновь восхвалил Миндартиса в наших глазах, он повернулся ко мне.

– Госпожа Ангрэ, - господин Рэльд резко взглянул на меня. – Вижу, что вам совсем не интересно, о чем мы говорим?

Я не скрывала этого последних пять лет, но спросить об этом почему-то решили только сейчас, - хмыкнула я, рисуя сугробы. – Все как обычно – ничего нового. Если вы закончили, то можно идти? – воодушевилась я, будучи готовой взять свои вещи и отправиться в свою лабораторию немедленно.

– Госпожа Анргэ, вам нужно уважать старших, - недовольно шикнул начальник скорее для вида и из-за желания проявить себя перед инвестором как строгого руководителя, нежели чем он правда был недоволен моим поведением.

– Жаль, что девушке некогда слушать вашу речь, ведь она занята изобразительным искусством, - пождал губы химик, попытавшись нагло заглянуть в мою блокнот.

– А вам видно завидно? Готова поспорить, что вы кроме лака для укладки волос более ничего в руках не держали, - едко подметила я, глядя на странно уложенную чёлку мужчины.

– К вашему сведению, моя внешность, в отличие от вас, мне небезразлична. Я бы не позволил прийти себе на собрание в испачканном халате, - холодно вздохнул он, указав на едко-желтое пятно на моей груди, которая рыбешка так невовремя мне оставила.

– Вот как? – я рассмеялась. – Вы, возможно, забыли, где находитесь. Это исследовательский центр, и если вы еще раз что-то скажите в адрес моего внешнего облика, то на вас может случайно опрокинуться парочка склянок с реагентами. Я бы на вашем месте не ходила по темным коридорам центра, - хмыкнула я и, вырвав лист из блокнота, показала всем, ткнув в свои художества. – Мне кажется, что у меня талант. Вы выглядите точно также. Дарю вам, - я скомкала лист и кинула в мужчину.

– И что мне с этим делать? – кажется, Миндартис был в смятении.

– Можете съесть и удавиться бумагой. Можете повесить в рамку и каждый раз любоваться собственным портретом перед трапезой. Можете изорвать на мелкие куски и проклясть меня. Все в ваших руках, - я ободряюще кивнула ему.

– Мы знакомы не больше часа, но я уже не выношу ваш юмор, Итари. Как девушка может говорить подобное? Это некультурно.

– Для вас я - Итарильдэ Ангрэ, - жестко припечатала я.

– Не думаю, что должен обращаться так вам. Пока вы были заняты рисованием, то прослушали самое интересное – он хмыкнул и подпер руками подбородок, очаровательно улыбнувшись. – Теперь я работаю здесь, и если так посмотреть, то мы с вами будем занимать одинаковые должности – просто в разных областях. Так что с меня хватит просто Итари, - он самодовольно скрестил руки на груди, откинувшись на стул, а я тихо зашипела.

– Так-так, - начальник кашлянул и, пытаясь прервать каким-то образом завязавшуюся, между нами, беседу, решил свернуть эту лавочку. – На этой ноте я предлагаю закончить собрание. Все свободны, однако…

– Святые потомки, наконец-то, - наверное, в числе собравшихся я радовалась этому чересчур бурно. – Всем всего хорошего, пусть рыбы не съедят вас и наводнение не случится – до свидания, - кивнула я всему залу на прощание, бодро направившись к двери.

В конференц-зале никто не сдвинулся со своих мест – уходить раньше высшего начальства было невежливо, а потому я неловко замерла на полушаге, вопросительно посмотрев на господина Рэльда.

– Однако я попросил бы задержаться вас, госпожа Ангрэ.

– Что? У вас рыбки в аквариуме умерли? Что на сей раз? – я устало развернулась и попросила. – Ну же, говорите. У меня действительно много дел.

– Господин Норген только приехал и совершенно не знает наш центр. Почему бы вам не провести для него экскурсию? Вначале я хотел попросить об этом Аделиссию, - он кивнул на главу отдела химической океанологии – девицу, которая словно специально напялила облегающее платье с откровенным декольте. – Но теперь я думаю, почему бы вам, госпожа Ангрэ, не заняться этим?

– Вы понимаете, что сейчас обрекаете инвестора чуть ли не на верную гибель? – уточнила я, что господин Рэльд находится в здравом уме и трезвом сознании.

– Думаю, так у вас будет еще одна возможно узнать друг друга и найти общий язык, - с напором повторил он и припечатал. – Это приказ, Итарильдэ – выполняйте.

– Однако у меня есть небольшое условие, - поднял руку Миндартис, привлекая к себе внимание. – Почему бы вам не отдать Итари в мои помощники? – он, широко улыбнувшись, посмотрел на начальника, а затем перевел на меня веселящийся взгляд. – Будешь готовить мне кофе, когда я захочу, будешь писать письма, когда мне будет это нужно – будешь делать все, что бы я тебе ни сказал. По сути, Итари станет моей подчиненной, - подвел он итог своим словам, а в конференц-зале вновь повисла тишина.

Поделиться:
Популярные книги

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Волк 2: Лихие 90-е

Киров Никита
2. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 2: Лихие 90-е

Измена. Ты меня не найдешь

Леманн Анастасия
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ты меня не найдешь

LIVE-RPG. Эволюция 2

Кронос Александр
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3