Новый завет
Шрифт:
10. Вельзевул*. ю. Того, кто может - Бога.
ю. меч – это слово имело метафорический смысл «война, смерть» (Иер
.), а также «разделение».
ю. Мф2 ., к ю.- Лк .; Ин .; 5. 10.- Лк .-
10. Мк .; Лк . 10.-31JI .- 10.- Лк .- ю. Тим .
10.- Лк .- 10.- Мих . io.- Лк .-
Gospel.p653007.02.2005, 10:50
Радостная Весть .–.
И кто свой крест не берет, идя за Мною, тот
жизнь свою обрести, тот погубит ее. А кто погубит свою жизнь ради Меня, тот ее обретет. Тот, кто вас принимает, принимает Меня, а кто Меня
принимает, принимает Того, кто послал Меня. Кто принимает пророка
из-за того, что он пророк, получит награду пророка. И кто принимает
праведника из-за того, что он праведник, получит награду праведника. И
кто хоть кружкой холодной воды напоит одного из этих простых и малых из-за
того, что он Мой ученик, поверьте Мне, не лишится награды.
11 Когда Иисус закончил наставление двенадцати Своим ученикам, Он
продолжил Свой путь, чтобы учить и проповедовать в других городах.
Когда Иоанн в тюрьме узнал о делах, которые совершал Помазанник, он
послал своих учеников спросить у Него: «Ты — Тот, кто должен прийти, или
ждать нам другого?»
Иисус ответил им:
— Ступайте и сообщите Иоанну то, что вы видите и слышите: слепые снова
видят, калеки ходят, прокаженные очищаются, глухие слышат, мертвых
воскрешают, бедным возвещают Радостную Весть. И счастлив тот, кто во Мне
не усомнится.
Когда они ушли, Иисус стал говорить народу об Иоанне: — Зачем вы ходили в пустыню? Посмотреть на тростник, как он под ветром
колышется? Так зачем вы ходили в пустыню? Думали увидеть человека в
пышной одежде? Но люди в пышных одеждах живут во дворцах. Кого же вы
думали увидеть? Пророка? Да, вы видели пророка, и, говорю вам, он больше, чем пророк. Он тот, о ком сказано в Писании: ю. Казнь через распятие довольно часто применялась в Палестине времен
римского владычества. Осужденный сам нес перекладину креста на место
казни. Здесь в метафорическом смысле: ученик Христа должен быть готов к
страданиям и даже смерти за свою веру. Жизнь* - см. прим. к ..
п. своих учеников - в некоторых рукописях: «двух своих учеников».
П. Тот, кто должен прийти - один из титулов Помазанника*.
п. пророк*.
ю.з Мф .; Мк . ; Лк . ю. Мф . ; Мк .35; Лк . ; .33; Ин . 10. Мк -37! Лк .; .; Ин . 10. Мк 4 11.-
Лк .- и. Ис 5-5_; . и.юМал .
Gospel.p653107.02.2005, 10:50
З2.–. Евангелист Матфей
«Вот, Я посылаю вестника Моего перед Тобою, который впереди Тебя проложит
Тебе путь». Говорю вам: не было
был бы выше Иоанна. Но даже тот, кто всех меньше в Царстве Небес, больше, чем он. Со дней Иоанна Крестителя и поныне против Царства Небес ведется
борьба и его разоряют насильники. Все пророки и Закон до Иоанна
говорили о Царстве Небес. Он, если знать хотите, и есть сам Илья, который должен вернуться. У кого есть уши, пусть услышит! С кем
сравнить Мне людей нашего времени? Они похожи на детей, которые сидят на
площади и одни кричат другим: «Мы хотели играть с вами в свадьбу, а вы
не плясали». — «А мы хотели играть в похороны, а вы не плакали». Пришел
Иоанн, не ест и не пьет вина. И они говорят: «В нем бес!» Пришел Сын
человеческий, ест и пьет. И они гово-
ii. во всем роде человеческом - буквально: «среди рожденных женщинами»; это еврейское выражение, означающее: «среди смертных людей» (ср. Гал .).
Иоанн - величайший из людей, потому что ему доверил Бог весть о приходе
Помазанника. Кто всех меньше - вероятно, любой, даже самый
незначительный, удостоенный войти в Царство Бога, больше, чем Иоанн. Но
возможно также понимание, что Иисус говорит здесь о себе самом: Он пришел
в мир как слуга (ср. .; Флп .), но Он больше Иоанна.
п. Один из трудных стихов в Евангелии, имеющий много толкований. Если
греческий глагол, означающий «применять насилие», понимается как стоящий
в страдательном залоге, то значение будет следующим: «с Царством ведется
ожесточенная борьба», так как против него выступают Сатана и бесы, или
Ирод, или фарисеи и другие враги Иисуса. В данном контексте, вероятно, речь идет о предстоящей смерти Иоанна от рук Ирода Антипы. Если же глагол
понимается как медиальный, то смысл будет следующим: «Царство
стремительно прокладывает себе путь» или «Царства добиваются всеми
силами». Насильники - перевод этого слова зависит от того, как был понят
одно-коренной глагол. Могут пониматься: а) Ирод Антипа и его приспешники; б) злые духи; в) фарисеи и другие враги Иисуса; г) зелоты, желавшие силой
установить Царство Бога на земле; д) люди, устремляющиеся к Царству.
J1. пророки и Закон - Закон и Пророки*. и. Илья*.
п. уши - в некоторых рукописях: «уши, чтобы слышать».
J1. играть… в свадьбу - буквально: «играть на свирели», т. е. играть
веселые свадебные напевы; играть в похороны - буквально: «петь
погребальные песнопения». Сын человеческий*.
и.- Лк . 11. Мал .; Мф .-; Мк .-
Gospel.p653207.02.2005, 10:50
Радостная Весть .–.