Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

«Продержись, девочка! Пожалуйста, продержись!»

— Рон умрет? — просто невозможно смотреть в потухшие глаза жены.

— Гердих ему не позволит.

«Твой отец не так всесилен, как ты думаешь, но он старается», — Изегер гладил Джулию по спине. Жаль, что Цессир вернулся без Саши.

Лорд Ханнор, внезапно опознав в незнакомой женщине, кинувшейся им на подмогу, старого друга, сильно надеялся, что тот сумеет вытащить Александру, и теперь отгонял страшные мысли прочь. Давно бы кинулся в Хаюрбат, но боялся и там не преуспеть, и здесь лишить Гаррона жизненно важной помощи. Кто, как не маг из рода Рвущих пространство, осмелится похитить Элькассара и приволочь к постели умирающего Рона?

«М-да. Можно ли отца упрекнуть, что из двух детей он выбрал того, кто наиболее уязвим?»

Изегер понимал, почему Гердих, вернувшись в Агрид, не примчался тут же к сыну. Видеть, как мучается дорогое тебе существо — сущая пытка, могущая лишить последних сил. А они нужны. Как и время, которое лорд Цессир не желал тратить на бесполезные стенания.

«Эх… Пусть бы только нашелся змееныш Хаюрба, окопавшийся где-то в Агриде».

Весть о том, что совсем рядом находится еще один сын Хаюрба, вселила в Изегера надежду, но та с каждой минутой таяла. Как в многомиллионном царстве найти прячущегося оборотня? А вдруг и он не родной песчаному королю?

Ханнор тряхнул головой, отгоняя панические мысли.

Гердих появился за секунду до того, как Изегер собрался во дворец за Элькассаром. Толкнул бледного мальчишку к постели. Следом из портала вышли Фар и уже знакомая Ханнору женщина — по внешности чистая агридка, но одетая на хаюрбатский манер.

«Сесилия», — догадался он.

На локте библиотекаря висела тень старой леди Дафой.

«Так вот у кого скрывались птенцы Хаюрба!»

Джулия соскочила, уступая место Кассу.

— Родная кровь! — с облегчением выдохнул лорд Ханнор, когда всего лишь одно прикосновение Касса к Ярму лишило ошейник магической силы.

Глава 47. Гнев песчаного короля

— Вы вовремя, — произнес Хаюрб, с равнодушием посмотрев на оголенное оружие в руках трех мужчин, шагнувших из портала прямо в его покои. Король песков сидел на низком пуфе посреди хаоса. На полу валялись баснословно дорогие гобелены из Врада, осколки заморских ваз легкомысленно разбрасывали цветных зайчиков, а жаркий ветер, врываясь в разбитые окна, играл с лохмотьями занавесей. Они вздрагивали под его напором, будто старая паутина в заброшенном замке. Некогда прекрасная шелковая обивка стен была безобразно исполосована, но не ножами, как думалось на первый взгляд, а когтями крупного хищника.

Оборотень поднялся и, не боясь повернуться спиной к непрошенным гостям, направился к дверям, распахнутым настежь. Шагнув на подвесной балкон, он обернулся, недоумевая, почему агридцы не присоединяются к нему.

— Идите же, — поторопил он их, — скоро начнется.

Зарокотали барабаны.

Агридцы переглянулись.

— Если что, я убью его Взглядом, — шепнул Изегер и позволил Гердиху и Гаррону пройти первыми и встать по обе стороны от песчаного короля. Сам устроился за спиной оборотня. Высокий рост давал возможность наблюдать как за Хаюрбом, так и за тем, что происходит на огромной площади, по периметру которой толпились люди. Полуденный свет, отражаясь от белого камня, слепил, но постамент, устроенный в самом центре, нельзя было не заметить. Вездесущий ветер, вздымая красную, словно кровь, ткань, обнажал грубо сколоченные доски.

«Плаха?» — заволновался Изегер и нашел подтверждение своих мыслей в сжатых губах Гердиха и капельках пота на висках все еще не совсем здорового Гаррона.

Барабаны смолкли, когда на возвышение поднялся глашатай. Откашлявшись, он развернул внушительный свиток и принялся читать.

«Мы, король Песков и глава кланов оборотней, Хаюрб Справедливый…», — пронзительный голос резал слух.

Ханнор завороженно следил за болтающейся на приговоре лентой, заканчивающейся красной печатью.

— Надеюсь, вам не нужен переводчик? — светским тоном поинтересовался Хаюрб.

— Нет, спасибо, мы понимаем, — ответил ему Гердих на чистом хаюрбатском языке. Лорд Ханнор потрогал спрятанный в кармане амулет-полиглот, выданный ему перед походом в Пески.

— Вот и славно, — король подал знак рукой, и сделавший паузу глашатай продолжил.

«…повелеваем казнить …»

Гаррон качнулся. Изегер, шагнув к нему, не дал упасть, поддержал под локоть.

— Сегодня знаменательный день, — произнес Хаюрб, мешая услышать имя приговоренного к смерти. — У меня на многое открылись глаза. И я благодарен судьбе, что она уберегла меня и моих подданных от страшной несправедливости. В этом есть и ваша заслуга.

Вновь зарокотали барабаны. На площади появился человек в наброшенном на голову мешке. Из всего, что оставляла открытым для обозрения дерюжная ткань, были золото легких одежд, волочащихся шлейфом, и босые ступни — слишком маленькие и аккуратные для мужчины. Рядом вышагивал Казим-палач с топором на плече.

Толпа заволновалась. Послышались гневные выкрики, кто-то даже кинул камень, но выступившие вперед стражники охладили пыл жаждущих крови.

— Кто это? — не выдержал Гаррон. Он вцепился в ажурные перила, и побелевшие костяшки пальцев выдали его неимоверное напряжение.

— Женщина, которая не ушла от возмездия.

На Цессира-младшего страшно было смотреть. Когда Хаюрб дружески похлопал его по плечу, тот вздрогнул и схватился за оружие.

— Успокойтесь, мой друг. Это не Шаша. Это моя старшая жена. Ей нужен был сын, чтобы стать матерью наследника, и она поменяла нашу дочь на чужого ребенка. Говорит, что ее надоумила Великая Даюри-дан. Лжет, конечно.

Глашатай вернулся к зачитыванию приговора. Из-за шума толпы до слуха агридцев доносились только обрывки фраз.

— … вступила в сговор с врагом…

— … попрала устои Хаюрбата…

«Это не Шаша. Это не Шаша», — билось в воспаленном мозге Рона. Он едва не умер от страха за Александру. Ему вдруг поверилось, что Хаюрб способен организовать столь изощренную пытку и на глазах мужа казнить Сашу.

— Смерть предательнице! Смерть! — скандировала толпа.

— Я сотру из памяти людей глупую королеву и весь клан Ашрафа, — Хаюрб уже потерял интерес к организованному им же действу. — Чужим не место в моем дворце.

Популярные книги

Сумеречный стрелок 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 7

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Хозяйка дома на холме

Скор Элен
1. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка дома на холме

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Сильнейший ученик. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 1

На грани развода. Вернуть любовь

Невинная Яна
2. Около развода. Второй шанс на счастье
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
На грани развода. Вернуть любовь

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Школа Пепла

Зыков Виталий Валерьевич
3. Мир бесчисленных островов
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Школа Пепла

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

Неудержимый. Книга V

Боярский Андрей
5. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга V