Нукенин [СИ]
Шрифт:
— Вперед.
Мы не рванули вперед, как это наверняка сделала половина команд, а быстрым, но спокойным шагом зашли в ворота и скрылись в лесу.
Мда, теперь ясно почему лес назывался Лесом Смерти — вокруг была одна гниль. Только старые деревья, половина которых — полнейшая труха. Ну хоть можно будет короедов похавать, если помирать будем. Хотел бы я посмотреть на шиноби, который рискнет по этим деревьям побегать. Да и вонь в округе стояла жуткая. У меня возникла только одна мысль — раз не доберемся до башни за один день, то надо искать место, где можно нормально переночевать уже сейчас. Где не будут ноги проваливаться
— Шика, здесь есть реки?
— Ну, должны быть, — ответил тот. — Этот лес не принадлежит Нара, так что я на карте его не видел, но по идее должны быть.
— Ну давай, гений, рассчитывай.
— Крупная река заворачивает совсем в другую сторону, но вот ручьи могут быть. Расположение не рассчитаю, уж прости, мелкие ручьи текут очень непредсказуемо.
— Ладно, тогда тупо прем вперед.
Оказалось, то, что мы видели — лишь прелюдия. Через пару километров лес стал темным, как самая беззвездная ночь, хотя снаружи сейчас светило солнце. Гниль стала чувствоваться меньше, но ненамного. А я привык к покрову земли под собой, вернее, привык держать слабенький поток чакры, на который опирался, как на снегоступы.
В принципе ничего интересного за это время не случилось, лес был почти мертвым, все, что мы видели — насекомые и мелкие змеи. Думаю проблема не в лесе, а в том, что мы идем с попутным ветром и не стараемся не шуметь. Вот животные и разбегаются. Ну не страшно. Шиноби спокойно могут держатся без еды три дня, при этом оставаться активными и подвижными, только вот ничего приятного в этом нет. Когда, по моим подсчетам, уже наступал вечер (часов восемь), мы вышли к реке.
Ну как к реке… Маленький ручеек. Его, правда, переступить было нельзя, но тем не менее… Ну если бы я сел на шпагат, я бы протянулся от одного берега до другого. Он тек на камнях, был очень порожистым, что гарантировало чистую воду, но, к сожалению, избавляло нас от рыбы. Тут наконец показался узенький кусочек неба, сырая, но покрытая чистой, зеленой травой земля и отсутствовали признаки гнилых деревьев. Вообщем, мы разместились на земле около самой воды. У нас не было ничего вроде палаток, так что Шика отдал свою куртку Сакуре, а мы с ним разлеглись прямо на земле.
— Костер бы, — мечтательно прошептал я.
— Увидят.
— Вечно твое здравомыслие все портит. А хотя… Нам же все равно придется драться, давай разведем.
— Издеваешься? Дать им элемент неожиданности?
— Хорошо. Хотя… я думаю генины особых дел из засады не наделают.
— Ну ладно, — сдался гений.
Вечером мы, согретые и довольные, хотя и пропахшие дымом, завалились спать. Шикамару в конце концов все-таки поддался моим уговорам, что куртка ему понадобится, и одел ее. Только мои веки сомкнулись и в голове заскользил приятный дурман, как послышался шум. Мда, генины ничего не умеют — даже напасть из засады для них непосильная задача. Тем не менее среагировать никто из нас особо не успел. Шикамару и Сакура были выведены из строя ударами в живот, а мне в грудь вонзился зонт.
Прежде чем шиноби камня успели порыскать у нас в карманах, из-за деревьев выпрыгнули Шикамару с Сакурой и уложили на землю двоих, оглушив их ударами в голову и набросились на третьего. Тот быстро ушел от атак, достал из-за спины два зонта, подбросил один в воздух, а вторым сблокировал еще два удара. Но парень весьма глупо прошляпил тень, скользящую сбоку, не смотря на ее заметность на фоне света костра. Зонт сверху излился иглами. К счастью, Шикамару не грозили удары в жизненно важные точки, так как воротник надежно закрывал шею, а зонт был уже за его спиной. Шика не был идиотом, потому печать он не распустил, не смотря на удары в руки и спину. Долго он не продержался бы, поэтому я быстро зашел шиноби за спину, вынырнул из-за кустов и, наклонившись над ухом, прошептал:
— Ты убил меня, козел, — и свернул ему шею. — Кровь за кровь.
Сакура смотрела на это глазами затравленной лани, а мягкий хруст заставил ее свести вместе плечи в ужасе. Шикамару только распустил печать и начал аккуратно вытягивать иглы. Благо яда на них не было, а скорость их далеко не дотягивала до мастерства метателей сенбонов. Да и с таким количеством случайных выстрелов попасть в опасную точку почти нереально. А вот два оставшихся зонта — отличный трофей. Они крепкие, да и механизм их неплохо было бы изучить. В Конохе, насколько я знаю, таких нет.
Сакуру никто не собирался успокаивать — она упала на колени и заплакала, как какая-то девятилетняя девочка. Какого хрена, спрашивается, она пошла в шиноби? Вон Шикамару — нормально среагировал.
— Отлично придумал, Наруто, — окликнул Шикамару.
— Я же говорил, ты не шаришь, а еще гений.
— Я же не знал, что ты владеешь теневыми клонами, — пожал плечами Шикамару.
И тут меня согнуло. После трех клонов и так была неприятная слабость, но когда я пытался говорить, я понял, насколько мои резервы истощились. А еще Хенген… Хотя, говорят так можно развивать чакру, как мышцы… Но кайфа я почему-то от этого не словил. Я долго откашливался и отдыхивался.
— Глянь в сумках, — только и смог прошептать. — У них есть еда какая-то?
Я сам обыскал парня с зонтами и в руку мне упал свиток Неба.
— Вот же блядь!
Эта реплика вышибла из меня остатки сил и я сел на землю, громко дыша.
— Что такое?
Я не мог говорить, но этого и не требовалось — я просто бросил свиток Шикамару.
— Мда, — разочаровано выдохнул он. — А кстати, если мы соберем два набора, что из этого выйдет?
— А хрен его знает, — еле успел отдышаться. — Есть еда?
— Жареная змея.
— Давай сюда!
Шикамару пожал плечами и бросил мне тонкую полоску светлого мяса. Оно было сухим от того, что лежало в ткани, но весьма вкусным. Я выел почти все, пока не вспомнил, что тут не один… А да ладно — я же горбатился ради победы. Но небольшой кусочек я передал обратно Шике ("передал", потому, что вполне спокойно смог встать). Тот отдал его Сакуре. Джентльмен хренов.
— Сакура! — окликнул я ее. — Успокойся, пора. Если не успокоишься, от тебя толку не будет.
Она пробормотала себе что-то под нос и поднялась, но я услышал.
— Убийца? Хочу я посмотреть, как ты собираешься выполнять миссии, если никого не можешь убить. Или будешь скидывать грязную работу на других членов команды, а потом говорить, что невинная девочка? Ну-ну.
Сакура ничего не ответила. Видимо, говорил бы я с гневом, она бы начала спорить, а так посмотрела на мое лицо, отвернулась и принялась есть.
— Шика, возьми их куртки, надо во что-то вещи складывать и спать на чем-то.