Нулевая история
Шрифт:
была галлюцинация.
— Ты что-то принял?
— Эс-О, — произнес аббревиатуру Милгрим.
— Эсо?
— Синдром отмены. — Он пожал плечами и снова пошел в сторону отеля. Холлис
пошла вслед за ним. — Они предупреждали меня об этом.
— Кто они?
— Врачи. В клинике. В Базеле.
— А что насчет этого мужчины в Салоне? Ну который «в брюках»? Которого как тебе
казалось ты видел в Селфриджес? Он действительно следил за тобой?
— Ага. Слейт говорил ему где
— Зачем?
— Я не знаю.
— Как это?
— Я подсунул Нео в чужие вещи. Теперь он следует за ними. — Милгриму вдруг
ощутил что между верхних задних коренных зубов у него застрял кусочек груши, и
хотя вкус у него был вполне ничего, но захотелось почистить зубы.
— Да уж, денек выдался долгим, — это Холлис сказала когда они добрались до отеля.
— Я поговорю с Хьюбертом. Он хочет чтобы ты тоже позвонил ему. Слейт подумал что
ты сбежал.
— Я примерно так себя и чувствую. — Он придержал перед ней дверь.
— Спасибо, — сказала она.
— Мсье Милгрим? — Спросил мужчина, за стойкой, отдаленно напоминающей
кафедру.
— Комната господина Милгрима оплачена моей картой, — сказала Холлис.
— Да, — ответил клерк, — но ему следует зарегистрироваться. — Он принес
отпечатанную на белом листе бумаги регистрационную форму и ручку. — Можно ваш
паспорт?
Милгрим извлек свой конверт Фарадея, и достал из него паспорт.
— Я позвоню тебе утром, позавтракаем и на поезд, — сказала Холлис. — Спокойной
ночи. — И ушла, скрывшись за углом.
— Я сделаю копию паспорта, — сказал портье, — и верну его вам, когда вы закончите в
лобби. — Он кивнул в направлении справа от Милгрима.
— В лобби?
— Там вас ожидает юная леди.
— Юная леди?
Но портье уже скрылся за узкой дверью за стойкой.
В крошечном лобби свет был выключен. Складные деревянные панели частично
экранировали лобби от пространства, где была стойка портье. Свет уличных фонарей
отражался от посуды, приготовленной для завтрака. И от желтой поверхности шлема, лежащего на низком овале стеклянного кофейного столика. Аккуратная фигурка, упакованная в шелестящие, водоотталкивающие мембраны и мотоциклетную броню, поднялась ему навстречу.
— Я Фиона, — произнесла она строго. Тонкие линии подбородка над жесткими
пряжками воротника. Она протянула ему руку. Милгрим автоматически пожал ее. Она
была маленькой, теплой, сильной и мозолистой.
— Милгрим.
— Я знаю. — Произношение не было Британским.
— Вы американка?
— Технически. Вы тоже. Вы оба работаем на Бигенда.
— Он сказал Холлис что не присылал никого.
— Голубой Муравей никого не посылал. Я работаю на Бигенда лично. Так же как вы.
—
Она постучала пальцами по экрану телефона, так же как делала это Холлис, и передала
трубку ему.
— Привет? — услышал он голос Бигенда. — Милгрим?
— Да?
— Как дела?
— День был очень долгим.
— Считай что часть проблем возьмет на себя Фиона после того, как мы закончим
говорить. Она работает на меня.
— Вы знали что Слейт следил за мной с помощью Нео?
— Это было частью его обязанностей. Он позвонил из Торонто, и сказал что ты уехал
из Парижа.
— Я подложил телефон в чужие вещи.
— Слейт не прав, — сказал Бигенд.
— Насчет того, что телефон уехал из Парижа он прав.
— Я не это имел в виду. Он не прав в общем.
— А? Ладно, — сказал Милгрим. — А кто прав тогда?
— Памела, — сказал Бигенд. — Фиона, с которой ты только что познакомился. Мы
будем действовать сообща, пока проблемная ситуация не разрешится.
— А Холлис?
— Холлис вообще не в курсе происходящего.
— А я?
Пауза в ответ. — Интересный вопрос, — ответил через некоторое время Бигенд. — А
ты как думаешь?
— Мне не нравится Слейт. Не нравится человек, который следил за мной.
— Ты все делал правильно. Несколько более проактивно, чем я просил, но это было
очень интересно.
— Я видел пингвина. Что-то похожее на пингвина. Возможно мне надо обратно в
клинику.
— Это был наш летающий пингвин Фесто, — продолжил Бигенд после паузы. — Мы
экспериментируем с технологией, которая могла бы стать новой платформой
видеонаблюдения для городских пространств.
— Фестив?
— Фесто. Это немецкий.
— Что вообще происходит? Можете объяснить?
— Ничего сверхъестественного. Такое время от времени случается. В некоторых
случаях, Голубому Муравью требуются специальные таланты и способности. Но если
они не способны сделать то, для чего я их нанял, то как правило они превращаются в
изгоев. Это как попытка продать кому-то что-то, что у него и так уже есть. Для меня это
не так уж и неожиданно. И такие взаимодействия порой оказываются крайне
продуктивными. Фиона поедет в том же поезде что и ты сегодня утром. Она и вчера
была в поезде с вами. Когда приедете посадишь Холлис в такси до ее Корпуса.
— Что это?
— Место, где она остановилась. Затем подожди возле стоянки такси. Фиона отвезет
тебя ко мне. Сейчас кратко расскажи ей о твоих сегодняшних похождениях и иди спать.
— Хорошо, — сказал Милгрим и обнаружил что Бигенд уже отключился. Он вернул