Нумерос 78
Шрифт:
Повисшая в комнате тишина прерывалась лишь редким хлюпаньем Дзинты. На лице у Киске застыла перекошенная ухмылка, а в голове под полосатой панамкой лихорадочно метались мысли, ищущие хоть какой-то путь к спасению для своего хозяина. Тессай, тоже замерший сейчас соляным столпом, судя по некоторым отдельным признакам, явно пытался каким-то неведомым методом ускоренно скопировать выдающиеся способности капитана Куротсучи к мимикрии. И у него это почти получалось.
Аккуратно допив содержимое своей чашки, Хоугиоку поставила фарфоровую посуду на столешницу и снова ласково улыбнулась.
— Еще раз благодарю за прекрасный чай, Цукабиши-сан. И
Прозвучавшее имя вывело Урахару из лихорадочного ступора.
— Нацу?! Так это все-таки он?!
— Если вы о моем освобождении и обретении нынешней формы, то да, — кивнула Хоугиоку. — К моей несказанной радости, многие из тех, кто считает себя моими потомками, не унаследовали определенных черт от моего «родителя».
— Поганец, — зловеще пробормотал торговец, пряча лицо за раскрытым веером.
— Кстати, на будущее не советую пытаться свести счеты с этим милым мальчиком, только за то, что он донес до меня всю правду. К тому же только стараниями его и его друзей я получила новое тело и могу теперь лично высказать вам свои претензии и недовольство. Понимаю, что вам, Урахара-сан, это не кажется положительным моментом, но для меня подобный расклад куда более приемлем, чем вечное заточение внутри у талантливого, но очень амбициозного существа. Надеюсь, это для вас будет не менее очевидно, чем тот факт, что сложившуюся у нас ситуацию надо исправить скорейшим образом, причем к наибольшей взаимной выгоде для всех сторон.
В последних словах Киске уловил что-то смутно знакомое, и уже через несколько секунд с некоторой радостью осознал, что от него банально требуют «откупного».
— О, я, конечно же, постараюсь сделать все, что будет в моих скромных силах, — снова активно замахал торговец помятым веером.
— Не сомневаюсь в этом, — еще раз пронзила его своим изумрудным взглядом Хоугиоку.
— Вероятно, у вас уже есть на примете, что-то…
— Именно, — кивнула женщина. — Дело в том, что как мне стало недавно известно, малыш Нацу планирует жениться. И мне хотелось бы сделать ему небольшой подарок. И потому как кое-кто порядочно задолжал и мне, и ему, то будет справедливо, если помощь в этом деле мне окажет именно то заведение, в котором мы ныне находимся.
— Конечно же, — снова послушно кивнул Урахара, мысленно пробормотав про себя не одно забористое проклятье в адрес мелких наглых пустых, и отчетливо осознавая, что когда-то у него, возможно, был реальный шанс обойтись лишь небольшой жертвой под названием «карманные расходы на вечер».
Немного нервирующая атмосфера неопределенности, царившая в кабинете командующего первого отряда и всего Готей-13, сказывалась на посетителях не самым лучшим образом. И хотя многие из них за долгие годы привыкли к самым неожиданным вещам, среди которых внезапный вызов на ковер к Ямамото без объяснения причин уж точно не занимал одно из первых мест, но за сегодняшним событием явно скрывался какой-то дополнительный скрытый подтекст. И известен он был, похоже, только покрытому шрамами седобородому старику, сидевшему за своим столом с меланхоличным видом. Еще больше старший офицерский состав смущала та расстановка, которую им пришлось выполнить, следуя указаниям недавно скрывшегося Сасакибе.
С левой стороны от стола Ямамото лицом к большому панорамному окну замерла троица капитанов из шестого, восьмого и тринадцатого отрядов. Кроме того, Кёраку
— Всем привет! Чего такие смурные?!
Вздрогнув и закусив нижнюю губу, урожденная Шаолинь так и не решилась обернуться и посмотреть в ту сторону. В душе у девушки еще жила робкая надежда, что если она не сделает этого, то весь начавшийся кошмар так и останется «не взаправду». Реакция других капитанов на появление в кабинете Нацу была немного другой, но практически у всех одинаковой Довольные ухмылки Кёраку и Кучики, а также улыбки Укитакэ и Уноханы, разбавляло лишь «предгрозовое» выражение лица Ямамото, невольно нахмурившегося сильнее обычного. А вот на тихий удивленный всхлип, раздавшийся у него за спиной, Бьякуя опрометчиво не обратил внимания.
Низкорослый блондин, сопровождаемый лейтенантом первого отряда, остановился рядом с Сой Фон и радостно улыбнулся своему «конвоиру».
— Спасибо, что проводили, Сасакибе-сама. Но вы, кстати, над моим предложением все-таки подумайте! Электрогенератор, питаемый грозовыми разрядами и силой вращения ветряков — это же проект с чистейшей экологией! Никаких побочных эффектов, в отличие от того оборудования, что используют сейчас в двенадцатом отряде. А уж с вашими-то выдающимися возможностями в этом деле поддерживать его работу будет также просто, как приготовить настоящий английский чай…
На последних словах блондина Сасакибе, чье лицо уже носило на себе легкую печать «усталой обреченности», заметно вздрогнул, но быстро взял себя в руки.
— Возможно позже, — буркнул лейтенант и поспешно отступил на пару шагов назад.
— Ну, как знаете, — не стал настаивать Нацу и, мазнув по помещению взглядом, дернул Сой Фон за рукав косодэ, склонившись к ней и громким шепотом поинтересовавшись. — А чего случилось-то? Кого награждать собрались?
Капитан в ответ прожгла парня яростным взглядом своих черных глаз. Ямамото, как раз собиравшийся что-то начать говорить, от заявления Нацу невольно закашлялся. Троица старших офицеров по левую руку от командующего заулыбалась еще сильнее.
— Хотя бы сейчас помолчи, — прошипела сквозь зубы Сой, пока старейший из шинигами вынужденно прочищал горло.
— Как скажешь, родная, — покладисто отозвался блондин.
— Начнем, пожалуй, — хрипло пробасил командующий, окончательно заставляя стихнуть всякие посторонние шепоты и шумы. — Шинигами, именующий себя Нацутори Ханзо…
— Я! — гордо откликнулся Нацу, отсалютовав двумя пальцами с самым серьезным видом.
— Капитан Унохана, — старик посмотрел вправо на женщину, стоявшую там. — Известен ли вам этот молодой человек?