Нянечка для соседей
Шрифт:
Она снова пытается взять кубики, и я вздыхаю, отодвигая их подальше от глаз.
— Нельзя, милая. Как-нибудь в другой раз.
Ей это не нравится, и она проводит большую часть времени лежа на животике, при этом она ужасно капризничает, плачет и шлепает руками по мягкому игровому коврику. В конце концов, я сдаюсь и поднимаю ее обратно на руки.
— Может, тебе нужно вздремнуть, — бормочу я.
Укладываю ее в кроватку, затем иду на кухню и принимаюсь за мытье посуды, убирая остатки
— Привет.
— Привет, — говорю я, внезапно занервничав. — Эмм. Чайник только что вскипел.
— Ага. Спасибо. — Он заваривает себе чашку чая, а затем неловко встает у дивана. — Можно я присоединюсь к тебе?
— Это твой диван.
Он кивает и садится. Я напрягаюсь. Настал идеальный момент. Мне нужно признаться и извиниться. Я делаю глубокий вдох.
— Мне очень жаль, — говорим мы оба одновременно.
Он хмурится.
— Стоп, что? За что ты извиняешься?
Я прикусываю губу.
— За то, что избегала тебя вчера. За то, что не разговаривала с тобой после… того, что случилось в кафе. Я повела себя слишком глупо.
Он яростно качает головой.
— Тебе не за что извиняться. Это я во всем виноват. Мне не следовало тебя целовать. — Он морщится. — Порой я зацикливаюсь на своих мыслях. Я не всегда умею читать других людей. Так что, если я неправильно интерпретировал какие-то сигналы, мне очень, очень жаль. Этого больше никогда не повторится. Я…
— Я тоже влюблена в тебя, — выпаливаю я, прерывая его.
Я не планировала говорить это. Слова просто вылетают изо рта без одобрения моего мозга. Я закрываю рот, пока он смотрит на меня, широко раскрыв свои голубые глаза.
— Прости, что?
Я опускаю свою кружку. Мое сердце бьется так быстро, что я чувствую пульс на своей коже.
— Тебе не нужно извиняться, Джек. И ты не ошибся ни в одном сигнале. Ты очень сильно нравишься мне. Если говорить честно, ты давно мне нравишься.
Он смотрит на меня так, словно не может поверить ни единому моему слову.
— Но вчера ты казалась такой расстроенной.
— Да. Но ты тут ни при чем. Клянусь. — Я сжимаю свои пальцы. — Мне жаль, что я убежала. Я испугалась, наверное. Я не умею строить отношения.
— Это был всего лишь поцелуй, — тихо говорит он. — Я не хотел давить на тебя и добиваться ничего серьезного. Клянусь, я не пытался обманом пригласить тебя на свидание, взяв тебя в кафе и заплатив за твой напиток. Черт, похоже, это выглядело именно так, да?
Я качаю головой.
— Я слишком остро отреагировала. Тебе не за что извиняться. На самом деле… — Я проглатываю свою гордость,
Он удивленно моргает.
— Правда?
Мои щеки вспыхивают.
— Да.
— Серьезно?
— Ага.
— О. — Он поворачивается и смотрит в окно. — Хм.
Он долго молчит. Я ерзаю на своем сиденье, желая оказаться где-нибудь в другом месте. В конце концов, он прочищает горло.
— Значит, ты не заинтересована в отношениях.
— Все верно.
Он искоса смотрит на меня.
— Но ходишь ли ты на свидания с кем-то? Без каких-либо обязательств?
Мой желудок трепещет.
— Могла бы, — говорю я, пытаясь выглядеть невозмутимо. — Может быть. Если бы это был парень, который нравится мне достаточно сильно.
Его рот кривится. Он слегка наклоняется, так что наши руки соприкасаются. Кровь стучит в моей голове. Срань господня. Он флиртует со мной. В конце концов, его не отпугивает факт, что я социально неуклюжая чудачка.
— Если я поцелую тебя снова, — медленно произносит он, — ты убежишь и спрячешься в туалете? Потому что замок там довольно хитрый. Не хочу, чтобы ты застряла там.
— Не знаю, — шепчу я. — Попробуй и узнаешь.
Мои руки потеют.
Его улыбка становится шире. Он тянется к моему лицу, давая мне возможность отстраниться.
Но я не отстраняюсь. Наоборот, я прижимаюсь к нему. Его ресницы опускаются. Неуверенно он наклоняется вперед, накрывая мой рот своим.
Я целую его в ответ.
Он реагирует мгновенно, обхватывая рукой мою шею и притягивая ближе, сливая наши губы воедино. Я запускаю руку под его рубашку и подаюсь навстречу ему.
Поцелуй быстро набирает обороты. Накопленное за месяцы чувство неудовлетворенности накаляет мое тело, зажигая пламя под кожей. Его большие руки скользят по моей талии, и мы оба прижимаемся друг к другу. Мои пальцы пробираются под подол его футболки, и он вздрагивает, мышцы его груди напрягаются.
— Бет… — произносит он, прижимаясь к моему рту. — Я…
Свист пронзает воздух, и мы оба отстраняемся друг от друга, в то время как входная дверь с грохотом распахивается.
ГЛАВА 20
БЕТ
Сайрус стоит в дверном проеме и рассматривает нас, ухмыляясь. Он явно только что побывал в спортзале; его темные волосы влажные, а сам он одет в светло-серую майку, пропитанную пoтом. Я намеренно не обращаю внимание на его твердые, поблескивающие бицепсы.
— Я думал, ты уже дома, — комментирует Джек, рисуя круг на моем бедре. Смутившись, я пытаюсь отстраниться от него, но он лишь крепче прижимает меня к себе, его глаза горят.