Нянька поневоле
Шрифт:
Он стоял к ней спиной и рассудительно говорил кому-то по телефону:
– Не беспокойся, она знает ровно столько, сколько нужно.
Похоже, Пирс не слышал, как она вошла, поскольку даже не оглянулся. Кэти хотела его окликнуть, как вдруг он нетерпеливо произнес:
– Ей известно, что Поппи не моя дочь. Но она не знает, что ты моя сестра, а что отец Поппи – Джонатан…
От удивления Кэти облокотилась на дверь, та скрипнула, и Пирс резко обернулся.
– Джоди, я тебе перезвоню. – С этими словами
– Так значит, Поппи – твоя племянница? – робко проговорила Кэти. Наконец-то все начало проясняться.
– Тебя это не касается.
От его ледяного голоса Кэти даже вздрогнула. Она сделала еще несколько шагов вперед, но тут Пирс сказал:
– На твоем месте, Кэтрин, я бы сейчас не заходил. – В его голосе прозвучали металлические нотки, а взгляд был жестким.
Кэти закрыла за собой дверь.
– Это почему? Пирс, почему ты так себя ведешь? По-моему, я все-таки заслуживаю большего, чем вот такое презрительное отношение.
– Так, по-твоему, я тебе что-то должен? – полным сарказма голосом осведомился он.
Кэти нахмурилась. Она ожидала равнодушия со стороны Пирса, но к такому насмешливому презрению не была готова.
– Не смотри на меня так, – бесстрастно произнес он.
– Как? – В глазах у Кэти зажегся гнев. – Так, будто меня унизили? Будто мною попользовались? Уж извини, но по твоей милости я себя чувствую именно так.
– По моей милости? – Пирс невозмутимо отвернулся и начал расстегивать рубашку. – Если ты не возражаешь, то я хотел бы принять душ.
– Ты меня прогоняешь? – тихим, дрожащим голосом проговорила Кэти. – А днем… днем ты был таким…
– Страстным? – договорил за нее Пирс. – Я тебя не прогоняю, Кэтрин, но предупреждаю: если ты останешься здесь, то я снова захочу заняться с тобой любовью.
Кэти вспыхнула.
– Я не то имела в виду!
– Разве?
– Да, и ты это знаешь. Я тебя не понимаю, Пирс.
– Я и сам себя сейчас не понимаю, – ответил он, бросив рубашку на стул. – Наверняка я знаю только то, что сегодня мы с тобой были вместе. Я хочу тебя снова.
Кэти просто не верила своим ушам.
– Почему ты так злишься? – дрожащим голосом спросила она.
– Все дело в том, Кэтрин Филдинг, что я не хочу испытывать к тебе этой страсти.
Она взглянула на него и с затаенной болью прошептала:
– Ты любишь другую женщину?
– Я все ждал, когда ты начнешь задавать мне вопросы по существу. – И он безрадостно рассмеялся. – Знаешь, а ты хорошо сыграла свою роль. Я почти поверил в этот образ маленькой, беззащитной девочки.
– Не понимаю, о чем ты говоришь. – У Кэти ёкнуло сердце.
– Да что ты? – Пирс озадаченно приподнял одну бровь. – Знаешь, а почему бы тебе не пойти со мной в душ? Я бы тебе все объяснил… Рассказал бы еще какую-нибудь семейную тайну, – саркастическим тоном продолжал он. – Или, может быть, твой магнитофон не заработает под душем? И вот еще что: если мы не оставим окно открытым, твоему дружку не удастся наделать снимков…
Кэти вдруг показалось, будто она снова на яхте и пол уплывает у нее из-под ног.
– Так ты все знаешь.
– Разумеется, знаю, черт побери! – И он стал расстегивать джинсы. – Ну так как, присоединишься ко мне? Или же все эти обстоятельства мешают тебе?
– Ты не понимаешь…
– Разве? – насмешливо перебил ее Пирс. – По-моему, все предельно ясно. Значит, предполагалось, что ты разыграешь роковую женщину, соберешь всю доступную информацию, а Дэвид сделает снимки.
Кэти остолбенела.
– Так ты слышал наш разговор с Дэвидом?
– Конец разговора. Но узнал все еще задолго до этого.
– Давно? – Даже крик не подействовал бы на нее сильнее, чем его спокойный, рассудительный тон. – Ты давно узнал?
– Минут через десять после того, как ты впервые вошла в мой дом.
Пирс подошел к тумбочке, достал папку и швырнул ее на кровать. Страницы разлетелись по полу. Кэти наклонилась, подняла некоторые из них – и широко раскрыла глаза от изумления.
В этой папке была вся ее биография. Школы, которые она посещала, домашний адрес, список всех учреждений, где она работала, даже копия характеристики, написанной одним из бывших начальников.
Она нагнулась и собрала оставшиеся листы. Это была целая кипа статей, напечатанных ею за последние полгода. Наверху лежал материал об уходе за детьми.
– Ты добросовестно провел расследование. – Кэти выпрямилась и осуждающе взглянула на него.
– Разумеется, – невозмутимо подтвердил Пирс. – Я не позволил бы нянчить Поппи кому попало. Я должен был знать, можно ли на тебя положиться.
– Как ты раздобыл информацию? – сощурившись, спросила она.
– Заплатил и получил, – спокойно улыбнулся он. – За хорошие деньги можно достать что угодно. Все это мне прислали по факсу в течение часа после твоего приезда. К тому же ты дала мне свое настоящее имя, и это очень помогло.
– Но почему? – Кэти не могла оторвать глаз от бумаг у него в руках, и голос ее дрожал. – Почему ты сразу меня не выставил… и не сказал ничего?
– Тот же вопрос я сам себе задавал. Наверно, не смог устоять.
Кэти посмотрела на него, и в ее громко колотившееся сердце закралась надежда.
– Первым моим побуждением было вышвырнуть тебя вон. Но потом ты спустилась ко мне в кабинет, такая прекрасная и соблазнительная, и я заинтересовался. – Пирс пожал плечами. – Я все-таки мужчина. А потом, мне хотелось узнать, чем все это кончится и насколько далеко ты зайдешь. И ты выполнила все задание редактора до конца, не так ли, Кэтрин?