О, Коломбина!
Шрифт:
— Ты прекрасно знаешь, что нет, потому что слышал, как я стучала в твою входную дверь вчера вечером, — сказала она и тихо добавила:
— Я долго стучала.
— Это был неподходящий момент для разговора, — сказал он. — Я бы не знал, что сказать, особенно там.
Его взгляд напомнил ей о нескольких счастливых днях, проведенных в этой маленькой квартирке. Затем он посмотрел в сторону, встал и начал ходить по офису, стараясь не подходить к ней слишком близко.
— Но я рад, что ты пришла.
— Правда? — с надеждой спросила
— Да, ведь нам нужно попрощаться.
Его холодный тон привел ее в раздражение.
— Я скажу «до свидания», когда буду к этому готова. Сначала нам необходимо поговорить, — сказала она и добавила гораздо более мягким тоном:
— И я не все услышала от тебя.
Она сразу же пожалела, что произнесла эти слова. Его лицо стало еще более закрытым и холодным, ведь она напомнила ему о том, что он хотел забыть.
— Не очень-то честно с твоей стороны говорить об этом, — сказал он. — Тебе стоило втихомолку наслаждаться победой и смеяться надо мной, а не делать это в лицо.
— Смеяться? О чем ты говоришь? Я никогда не хотела, чтобы все подучилось именно так!
— Никогда не хотела? Извини, надеюсь, я правильно понял, что ты приехала на Регонду с определенной целью.
— Но эта цель не имела к тебе никакого отношения, — с отчаянием произнесла она.
— А, ну да, я забыл! Ты приехала обмануть моего друга и разрушить его жизнь. Конечно, это все меняет!
— Я приехала, чтобы защитить Амели от охотника за богатством.
— И ты была уверена, что он охотник за богатством. Но твой источник информации был явно ненадежным.
— Да, это так, — признала она. — Эжен все не правильно понял. Но идея состояла в том, чтобы выяснить, прав ли он.
Он перестал ходить но кабинету и сердито сказал:
— Черт побери, как ты могла сделать подобную вещь? Неужели тебе это нравится?
— Нет, но мне надо на что-то жить. У меня совсем нет денег. Эжен заплатил за весь мои гардероб.
Он посмотрел на нее с выражением, которое посторонний наблюдатель мог бы принять за улыбку, но только не Луиза.
— Это похоже на театральное представление.
Постановка и костюмы — Эжен Дюпон, а кто автор сценария? Вы, наверное, все вдвоем придумали?
— Все было совсем не так…
— Ответь мне! — жестко сказал он.
В нем не осталось и следа от того жизнерадостного молодого человека, который так очаровал ее. В манерах появилось какое-то угрюмое отчаяние, и Луиза едва узнавала Алехандро.
— Ответь мне! — снова потребовал он. — Как много было запланировано из того, что случилось между нами?
— Я приехала сюда искать Рафаэля и подумала, что он — это ты из-за этой фотографии. — Она показала ему снимок, — Да, я искала твое лицо, и, когда я нашла тебя, на тебе была рубашка с его именем…
Он сардонически поднял брови.
— Итак, наша встреча вовсе не была случайностью, как я прежде считал. А как же тот самый трогательный момент, когда твоя туфелька
Тот самый момент, который он назвал Судьбой, и при этом его глаза были полны любовью.
— Я бросила ее, — ответила она, охваченная отчаянием. — Я стояла на мосту и надеялась, что ты посмотришь вверх, а когда ты этого не сделал, я сбросила мою босоножку.
На секунду Алехандро застыл, а затем разразился хохотом, который было успокоил ее, пока она не заметила в нем нотку боли.
— Очень смешно, — сказал он наконец. — Ты все придумала, от начала до конца, а бедный простак клюнул на наживку. Он даже бормотал что-то такое, что эта встреча послана Судьбой.
Ведь так и было? Освежи мою память. Хотя, нет, не делай этого. Есть ошибки, которые мужчина должен забыть в тишине.
— Но ведь в этом не только моя вина! — с возмущением сказала она. — Когда я увидела имя на твоей рубашке, ты мог сказать, что ты вовсе не Рафаэль, а богатенький мальчик, который развлекается плаванием на гондоле туда-сюда. Почему же ты этого не сделал?
— Я забыл, — напряженным голосом ответил он. — Ну хорошо, должно быть, я забыл сделать это, потому что не хотел. Думай, как хочешь, но сейчас тебе лучше уйти и больше никогда не возвращаться.
— Я еще не готова уйти.
— Очень жаль, потому что Регонда слишком мала, чтобы вместить нас обоих.
Внезапно дверь открылась, и в кабинет заглянула взволнованная темнокожая женщина, которая быстро проговорила что-то неразборчивое. Алехандро улыбнулся ей и что-то коротко ответил. В следующий момент женщина и две девушки, которые следовали за ней, внесли в комнату кипу масок.
— Нет! — запротестовал Алехандро, но его протест не был услышан за шумом, который производили взволнованные женщины. Он пожал плечами и сдался. — Это наша новая линия, объяснил он Луизе раздраженным тоном. — Мы довольно давно ожидали их изготовления… Но не сейчас же, черт подери!
Маски были великолепны. Они сияли разноцветьем перьев, блестками и шелком.
Алехандро осмотрел их и мягко похвалил своих сотрудниц, потихоньку выпроваживая их из кабинета.
— Арлекин, — сказала Луиза, держа в руках маску, украшенную разноцветными перьями и пурпурными блестками. — А это… — Она подняла длинноносую маску. — Карлос, торговец. Я помню, что ты рассказывал мне.
— Но есть и другие вещи, которые я не успел тебе рассказать, — протянул Алехандро. — Например, кое-что о Коломбине.
— Ты сказал, что она очень благоразумна, но при этом насмешлива и хитра, а еще умеет видеть смешную сторону жизни.
— Я также сказал, что она обманщица. Она подтрунивает над Арлекином, заманивает его в ловушки, а сама смеется над ним, потому что он глупо верит ей. Бедняга, он никак не может понять, как же он попал в такую ужасную переделку.
Алехандро говорил непринужденным тоном, но Луиза почти физически чувствовала его боль.