О любви не говори
Шрифт:
Джулия уселась в машину рядом с Алексом, пытаясь унять нервную дрожь. В какой-то момент она вдруг почувствовала, что он хочет поцеловать ее. Этот страстный взгляд, исполненный такого откровенного желания. Но самое ужасное, что где-то в глубине себя она ощутила встречное желание и даже слегка подалась вперед, к нему навстречу. Но тут Алекс сам отпрянул от нее, схватил со столика ключи и велел ей идти на лестницу, а сам отправился выключать свет в квартире, потом запер дверь, и они пошли вниз. Наверное, он решил не доводить дело до поцелуя,
Джулия посмотрела искоса на напряженное лицо Алекса. Интересно, о чем он сейчас думает? Размышляет о том, что произошло только что наверху, в его квартире? Или уже задумался над тем, как станут развиваться их отношения дальше? В любом случае, лезть к нему сейчас с вопросами крайне неразумно.
Вскоре они уже въехали в район Пресидио-Хайтс, престижный район Сан-Франциско, застроенный шикарными особняками и дорогими многоквартирными домами.
– А друг вашего отца – человек состоятельный, – заметила Джулия, когда они свернули на улицу рядом со знаменитым парком Пресидио. – Тут такие красивые дома!
– Стэн переехал сюда спустя пару лет после смерти отца. Жена его тоже умерла. Я даже не в курсе, получил ли он наследство или разбогател каким-то иным способом. Но его нынешний особняк – это действительно огромный скачок по сравнению с той квартирой, в которой он обитал ранее. Впрочем, Стэн вообще большой поклонник красоты во всех ее проявлениях, будь то произведения искусства, антикварная мебель, изысканные золотые запонки, женщины.
– Он так и не женился?
Алекс отрицательно покачал головой.
– Сказал, что больше никогда не женится. Наверное, на то у него есть веские причины. Ну, вот мы и приехали!
Трехэтажный особняк Стэна, выстроенный в неовикторианском стиле, расположился на самом верху крутого склона. Здание впечатляло своей роскошью, правда, Джулии оно показалось немного помпезным. Зачем одинокому пожилому человеку, подумала она, такой огромный дом. Впрочем, трудно понять этих стариков! Вот и ее отец вдруг взял и, ни с кем не посоветовавшись, продал их красивый просторный дом, а сам переехал в маленькую квартирку. Что ж, каждому свое!
Они еще были на полпути к дому, как отворилась парадная дверь. Наверное, Стэн заметил, как они подъехали. Он приветливо улыбнулся гостям.
– Здравствуй, Алекс.
– Спасибо, что согласился встретиться с нами.
– Какие проблемы? Ты же знаешь, в этом доме тебе всегда рады!
– Позволь представить тебе Джулию Демарко.
– Здравствуйте! – сказала Джулия и ощутила в ответ крепкое дружеское рукопожатие. Славный человек, подумала она. Дай бог, чтобы он сумел помочь им.
Они вошли в холл, и она замерла, пораженная необыкновенной красотой
– Какая красота! – невольно вырвалось у нее.
– Благодарю вас! – любезно улыбнулся хозяин. – Прошу в мой кабинет. Там нам будет уютнее всего. Я растопил камин. На улице сегодня похолодало, и мои старые кости немедленно напомнили о себе.
А он совсем не производит впечатления старика, подумала Джулия, разглядывая его исподтишка. Очень высокий, худощавый, брюки, безошибочно выдающие руку высококлассного портного, темно-серый кашемировый свитер. Человек, привыкший одеваться хорошо и дорого. И жить тоже хорошо и дорого. Кабинет был под стать всему остальному дому. У стен огромные диваны, обитые темно-красной кожей, у камина толстый ковер, явно ручной работы, старинный письменный стол и кресло у высокого сводчатого окна, выходящего на залив. Наверное, днем из него открывается чудесный вид на океанские просторы. Джулия пристроилась на диване рядом со Стэном, а Алекс уселся в кресло напротив.
– Итак, – начал Стэн, – чем могу быть полезен?
Алекс подался вперед, обхватив руками колени.
– Мне нужна информация об одной женщине, с которой был знаком отец. Ее звали Сарой. Фамилию не знаю, но, может, ты знаешь ее полное имя.
В глазах Стэна мелькнуло удивление.
– А я решил, что вы приехали по поводу той русской девочки с фотографии.
Он перевел взгляд на Джулию. Интересно, заметил ли он сходство, мелькнуло у нее. Трудно было дать однозначный ответ, ибо выражение лица Стэна оставалось непроницаемым.
– Дойдет дело и до девочки. Но пока меня интересует Сара. Ты знаешь, о ком я говорю?
Стэн вальяжно откинулся на спинку дивана.
– У Чарльза действительно была приятельница по имени Сара. Они вместе учились в университете. Ты ее имеешь в виду?
– А как ее фамилия? – не выдержала Джулия.
– По-моему, Дэвис. Да, Сара Дэвис! А что?
– Мою мать звали Сарой, но ее девичья фамилия – Грегори. Или Дэвидсон. Вы точно помните, что фамилия той женщины была Дэвис?
– Не могу утверждать на все сто, но мне кажется, что Дэвис. А зачем вам понадобилась Сара Дэвис?
– Мать Джулии училась в Северо-Западном университете. Вот мы и подумали, что она могла быть знакома с моим отцом, – пояснил Алекс.
– Так не проще ли расспросить об этом вашу мать? – Стэн снова вперил взгляд в Джулию.
– Мама умерла шесть месяцев тому назад.
Он нервно сглотнул слюну, и Джулия увидела, как забилась жилка на его шее.
– Примите мои соболезнования! – глухо пробормотал он.
– Расскажите нам о той Саре, которую знали вы! – попросила его Джулия. – Какой она была? Как выглядела? Что это было у них с отцом Алекса? Дружба? Любовь?