О пользе размышлений
Шрифт:
— Гарри Поттер, Рейвенкло, — с везением мистера Поттера рассчитывать на иной результат не приходилось.
— Ну что же, пусть хоть Джинни с Колином порадуются свалившемуся на них богатству, — меланхолично заметил Мальчик-который-всегда-влезает-во-все-неприятности.
Глава 31. Расследование
Глава 31. Расследование
* * *
Когда все убедились, что от кубка не приходится ждать новых неожиданностей, в зале поднялся гул голосов. Все стремились высказать свое мнение о случившемся
— Внимание всем! — усиленный Сонорусом голос мадам Боунс заставил всех обратить внимание на главу ДМП. — Названным чемпионам и членам жюри пройти в совещательную комнату. Остальным оставаться на местах до дальнейших распоряжений.
Услышав приказ своей начальницы, Тонкс знаком отправила пару авроров к дверям большого зала, ведущим в холл, а сама с напарником заняла позицию за спиной главы ДМП.
— Мадам, в Хогвартсе распоряжаюсь я как директор школы! — Дамблдор возмутился явной узурпацией его власти. — И ваши попытки распоряжаться здесь выглядят неуместными!
— До окончания предварительного расследования вы не директор, а подозреваемый! — тон пожилой женщины ясно говорил любому, что она не собирается шутить. А палочки авроров, направленные на Дамблдора, усиливали весомость ее слов. — И другие организаторы турнира и члены жюри также на время отстранены от своих должностей!
— И в чем нас обвиняют? — Людо Бэгмэн удивлялся столь искренне, что становилось понятно, что не все бладжеры пролетали мимо его головы.
— Заговор с целью убийства детей! — мадам Боунс решила сразу расставить все точки над «i». — И все дальнейшие разговоры в совещательной комнате!
Гарри вместе с тремя другими «счастливцами» проследовал в комнату вслед за директорами школ и представителями министерства. Когда закрывшаяся дверь отрезала шумы большого зала, Поттер почувствовал себя крайне неуютно под строгим взглядом главы ДМП. Впрочем, остальным четверокурсникам тоже было несладко. Поттер обратил внимание на бледное лицо Малфоя, на закушенную губу Сьюзен, на покрасневшего рыжего гриффиндорца. Все происходящее отдавало какой-то нереальностью, но, незаметно ущипнув себя за руку, Гарри был вынужден признать, что, увы, шоу с семью чемпионами турнира трех волшебников было вполне реальным.
— Мистер Дамблдор, — голос мадам Боунс был полон официальности. — Именно вы отвечали за невозможность несанкционированного доступа к Кубку Огня. Как вы объясните произошедшее?
— К сожалению, у меня нет объяснений, — директор Хогвартса выглядел слегка рассеяно. — Я поставил защиту от несовершеннолетних волшебников, но мне даже в голову не пришло, что кто-то может бросить заявки с чужими именами, а уж тем более, с названиями несуществующих школ.
— И это все?! — Игорь Каркаров брызгал слюной в сторону директора Хогвартса. — Мы доверились вам, согласились приехать на этот турнир, и в итоге Хогвартс выставляет пять чемпионов! Если бы мы знали, какую защиту вы ставите, мы бы выставили десяток человек! Зажгите кубок снова, и мы восстановим справедливость!
— Уи, это возмутительно, Дамбльдор! — мадам Максим сохраняла внешнее спокойствие, но ее глаза буквально прожигали незадачливого профессора. — Мы не бьюдем участвовать в этой грязной комедии и сегодня же едем домой!
—
— Это означает, что я должен рисковать своей жизнью в этих трех испытаниях, потому что какой-то идиот бросил бумажку с моим именем в кубок? — неприязненно поинтересовался Малфой.
— Раз Кубок выбрал вас, вы обязаны участвовать, — подтвердил чиновник. — И не просто участвовать, а пытаться победить, иначе магия сама накажет вас. Да, и испытаний теперь будет не три, а семь. В параграфе двадцать восемь Правил турнира сказано «И число испытаний по числу участников». Все привыкли, что участников три, но правила есть правила.
— Здорово! — восхитился Бэгмэн. — Чем больше соревнований, тем интереснее.
— Помолчите, вы, организатор турнира, — мадам Боунс была самим олицетворением презрения. — Может, лучше кто-нибудь объяснит мне, как Кубок «забыл», что в соревнованиях участвуют именно три школы?
Дальше последовало бессвязное обсуждение идей, каким именно образом удалось обмануть артефакт. Гарри узнал много нового о различных заклинаниях, предназначенных для дезориентации человека или магического предмета. На его взгляд самую разумную идею высказал как ни странно не блещущий умом глава департамента спорта. Ведь действительно, никто же не проверял, а знает ли кубок, сколько именно должно быть школ или ему попросту все равно. Но остальным столь простая идея пришлась не по вкусу, и они ее отмели, не приведя притом никаких доказательств ее ошибочности.
Устав слушать перепалку взрослых магов, Поттер решил поболтать с другими чемпионами. Раз уж они оказались в одной лодке, неплохо было бы узнать, что они думают о происходящем. Заметив, что Сьюзен уже разговаривает о чем-то с Седриком, Гарри подошел к ним.
— Привет, как вам это шоу? — он кивнул в сторону не на шутку разошедшихся волшебников.
— Привет, по-моему, они просто выпускают пар, — Седрик приветливо улыбнулся. — Ничего поделать нельзя, а вот покричать хочется.
— Скорее всего, тетя вызвала подкрепление, а пока нашла чем занять этих важных персон, — Сьюзен насмешливо фыркнула.
Поттер заметил, что к их компании потихоньку подобрался Малфой. Видимо, слушать великовозрастных болтунов наскучило и ему.
— Боунс, ты хочешь сказать, что мы здесь застряли надолго? — Драко изобразил легкое удивление.
— Надеюсь, что хотя бы не до утра, — вздохнула девушка.— Тетя иногда сутками с работы не уходит.
— Мадам Боунс сегодня удивила меня, — заметил Гарри. — Никогда не думал, что она может быть такой грозной.
Гарри раньше встречал почтенную даму на детских балах в министерстве и в доме леди Гринграсс, где она сопровождала свою племянницу. Он даже был представлен ей и запомнил главу ДМП как строгую на вид, но вполне добродушную пожилую женщину. Теперь, видя, как она железной рукой взяла руководство ситуацией на себя, он начал сомневаться в правильности своей первоначальной оценки. Достойная леди напомнила ему стальной клинок, обернутый в мягкую замшу.