О смелых и умелых
Шрифт:
Девушка ответила что-то сердито по-фински и ушла в горницу, откуда пахло глаженым бельем и легким угарцем от утюга.
– Постойте, девушка! Куда вы? Какое у вас красивое имя!
– попытался удержать ее Шереметьев.
– При рождении она была названа Марией. Это лахтари сделали ее Импи, - проворчал старик.
– Какие лахтари?
– Те, что убили моего сына, а меня ослепили... Кровавые мясники, они отомстили нам за то, что мы спасли добрых людей от смерти. Мы накормили и обогрели раненых, усталых, больных и проводили их к
Старик снова позвал внучку, но она, усевшись на сундук в полутемной горнице, не двинулась с места. Поставила на подоконник зажженную лампу и стала вязать носки.
– Импи, соблюдай законы гостеприимства: что есть в печи, давай на стол!
Старик обращался к ней по-русски, а она отвечала по-фински. Значит, понимала, но не хотела говорить по-нашему из упрямства.
– Ах, у тебя нет пирогов? И сахар весь вышел? И соленую рыбу ты скормила собакам? Ты дурная хозяйка!
– рассердился старик.
Из печки так и несло рыбными пирогами. А в сенях мы видели целые связки вяленой рыбы.
Нам захотелось уйти из этого дома поскорее, но за окном бушевала метель, и мы так устали, добираясь сюда по пояс в снегу, что как сели, так и не могли подняться с места.
– Если у вас ничего нет, у нас кое-что есть, - попытался улыбнуться Шереметьев и, достав из полевой сумки банку консервов, сухари и плитку шоколада, выложил на стол.
– Угощайся, дед!
– Я беден, но щедр!
– крикнул Импи старик.
– Я отвечу на угощение русских своим угощением.
Хлебнув горячего чаю, слепец снял со стены кантеле - инструмент, похожий на старинные русские гусли, - и, перебрав струны, тряхнул седыми кудрями:
– Послушайте сказку, которую еще никто не записал на бумагу.
Импи попыталась остановить его, что-то сердито и настойчиво сказав по-фински.
– Ничего, куда им торопиться в такую метель...
– ответил старик.
"Наверное, ей не терпится выпроводить нас, пока не перепеклись пироги в печке, - подумала я.
– При нас и доставать их не хочет, жадная злюка!"
Старик пригладил свои седые волосы, перебрал звонкие струны кантеле и запел несколько хрипловатым, но приятным, задушевным голосом:
Жили два хозяина, жили два соседа:
Водяной Бюля, водяной Юля.
Каждый имел озеро, хорошее озеро,
Полное окуней, и налимов, и линей,
А ершишек-плутишек без счету имел.
Скучно длинною зимою под покровом ледяным.
Скучает Бюля, скучает Юля.
И надумали соседи в карты поиграть!
Вот засели водяные: от зари и до зари
Играют на линей, на глазастых окуней,
На лососей серебристых, на икрянистых щучих.
А ершишки-плутишки в размен идут.
И продулся Юля водяному
Всех щук проиграл, всех лососей проиграл.
Не только линей - всех глазастых окуней.
И ершишек-плутишек до мелочи спустил!
Вот восходит солнце - зиме поворот,
Счастливец Бюля выигрыш берет.
У бедняги Юли - уплыли все щуки,
Лососи, налимы, окуни нарядные...
А ершишки-плутишки никак не плывут!
Рассердился Бюля: - Ты обманщик, Юля,
Ершей своих прячешь, отдавать не хочешь.
Я их в карты выиграл - я их с водой выпью!
Приложился Бюля к озеру Юли...
И давай воду пить, сквозь усы ершей цедить!
Жадный так напился - водой подавился,
Распух да и лопнул!
А беднягу Юлю без воды оставил.
Сидит голый водяной на мокром каменье,
Под ледяным куполом холодно Юле.
По синей по коже - мурашки идут.
Заплакал тут Юля - к черту обратился:
– Лучше б я подох, лучше б удавился!
Черт про то услыхал, - толкнул зайца,
Заяц в озеро скакнул, топнул о купол,
Лед обвалился - Юля и убился!
С тех пор водяных нет в озерах этих...
Чем дольше старик пел, тем больше меня клонило в сон и от тепла, идущего от печки, и от негромкой музыки кантеле. И сказка, которую я слушала с удовольствием, переходила в какое-то забавное сновидение.
Мне казалось, что это я иду по берегу озера, а не заяц... Импи толкает меня на лед, и я проваливаюсь со звоном. Открываю испуганно глаза, а это звенят струны под пальцами старика сказителя:
Водяные, водяные, не играйте в карты,
Ни на щук, на окуней, ни на маленьких ершей,
Вы от зимней скуки песнями спасайтесь.
Разумейте сказку - бедствий опасайтесь!
Последние строки его песни заставили меня вздрогнуть. В них какое-то предупреждение!
Импи резко сказала что-то по-фински и засмеялась неестественно громко.
– Ну вот, смеется внучка моя, говорит: это все показалось глупому карелу спьяну. Все-то мы у нее глупые. А такое было. Однажды вода из Юля Ярви ушла в Бюля Ярви. И все рыбы уплыли, только упрямые ерши остались. Все это истинная правда. Мой дед сам видел, как заяц на лед прыгнул и лед обвалился... Там скалы на дне - так весь лед торосами встал.
Сон сразу слетел с меня, и мы обменялись с инженером тревожным взглядом. В одну минуту возникла перед моими глазами страшная картина. На озеро Юля Ярви садятся наши бомбардировщики, а лед его раскалывается, и наши красавцы самолеты проваливаются в трещины, погибают среди нагромождения льдин. Не знаю, что подумал Шереметьев, но по тому, как он вытер лоб рукой, по-видимому, и его бросило в жар от неожиданной догадки. Шуточная история про водяных отражала одно из непонятных и грозных явлений природы, не раз наблюдаемых местными жителями. Не в силах разгадать его, поэтические карелы, создавшие сказки Калевалы, сочинили еще одну неизвестную нам сказочную песню.