Оазис
Шрифт:
Печально, что практически все было испорчено климатическими факторами. На полу — метровый слой песка. Он везде: на крышках столов, на ржавой аппаратуре, на рассыпающейся в хлам мебели, в каждой щели, куда может проскочить маленькая песчинка. Мониторы большей частью разбиты, с укором глядят на нас трещинами экранов и зияющими дырами.
— Что будем делать? — поинтересовался Канадец. — Вчетвером мы все это богатство не унесем на поверхность. Тут работы на неделю.
— Ничего сложного, — ответил я, методично снимая покровы песка с корпусов различной формы. — Ничего
— Так много? — запыхтел Бурито, уже отошедший от беспокойной ночи.
— Зачем Алексу врать? — у монаха на лице любопытство, не более того. Если ему жутко интересно, он не показывает, какие чувства его обуревают. Прикоснуться к тому, что несколько сотен лет назад еще работало, помнило тепло рук, отзывалось на их прикосновение колонками цифр и букв, дорогого стоило. — Электроника и ее компоненты ценятся в американском и европейском секторах. Не знаю, как в других местах, но на этом богатстве можно заслужить хорошую амнистию.
— Бурито, хватит зевать, — окликнул я мексиканца. — Бери нож и аккуратно вскрывай крышки. Смотри, не повреди внутренности. Вот этот, который я поставил с краю — не трогай. Возьмем с собой.
— А что вытаскивать?
— Плоские пластинки, провода, коробочки, — на примитивном уровне объяснил я. — Все, что внутри — наше. Рассыплется — ничего страшного. У нас ровно двадцать две попытки.
Два ряда столов, поставленных вплотную друг к другу, мониторы и коробки стационарных приборов, под одиннадцать с каждой стороны.
— Пойдем выше? — Канадец отщелкнул окурок в сторону. — Если здесь такая щедрость — что еще найдем?
— Подожди, я проинструктирую Бурито, чтобы он дров не наломал, — предупредил я и самолично показал, как снимать боковые крышки и вытаскивать мертвое железо, часть которого при соприкосновении с моей рукой просто рассыпалось в ржавую труху. Печально, но кое-что насобирать можно. Парень кивал головой, слушая объяснения, а потом прогнал нас, уверив, что все сделает как надо. А я думаю, он просто боится лезть выше. В башне ощущается крен в несколько градусов. Ага, падать меньше придется, если останется здесь! Наивный человек!
— Ты не увлекайся, — на прощание сказал Канадец, — по сторонам посматривай. В любого, кто сюда сунется — стреляй без раздумий.
С каждым следующим этажом во мне крепла уверенность, что более-менее стоящее оборудование вывезли еще до окончательной гибели города. Видно, катастрофические последствия сползания в земной провал ощущались не так быстро. Медицинскую технику спасали из разрушающейся башни довольно своеобразно. Часть вывезли, остальное бросили. Например, я опознал вакуумные загрузчики, таблеточные прессы и детекторы металла, почему-то оказавшиеся в одной куче в дальнем углу большой лаборатории. Наверное, хотели забрать, да что-то помешало. Но даже наличие такого оборудования уже повышало наши шансы на солидное снижение срока.
Чуть дальше шла технологическая линия фасовки порошков и капсул, тоже наполовину разграбленная. Транспортные
— Алекс, да мы в жизни столько не утащим на себе, — снова запел Канадец восхищенным голосом. Даже снова закурил.
— Не проблема, — ответил монах. — Мы заберем с собой то, что сможем унести. Сюда надо много людей. Можно спускать вниз на веревках и относить к ближнему провалу. Тут всего несколько сот метров. Поднимаем с помощью лебедок на поверхность, грузим на машину.
— Это очевидно, — согласился Канадец, — но ведь придется ехать в объезд несколько километров на виду сектантов. Где гарантия, что нам дадут прорваться к дальнему провалу?
— Думаю, это уже будет проблема Галантини, — усмехнулся Симон. — Вы нашли неплохую пещеру с золотом, парни. Думаю, Директор согласится на мои требования.
Я переглянулся с паханом. Монах заметил наши перемигивания и ожидаемо спросил:
— Так ты подумал над моим предложением, Алекс?
— Знаешь, брат Симон, после сегодняшней ночи мне любая авантюра милее, чем постоянные сшибки с мутантами, — ответил я чуточку вычурно. — Думаю, я соглашусь.
— Точно? — вздернул бровь монах и покосился на замершего Канадца. — А твой напарник?
— Он босс, — ответил я с усмешкой. — А боссы напарниками не бывают…
— Русский, ты забываешься! — прорычал Канадец, и прилипшая к нижней губе сигарета задвигалась в такт его словам.
— Канадец тоже хочет с нами, — притворно вздохнул я. — Как только не отговаривал: что это опасно для жизни, можно не вернуться обратно… Бесполезно.
— Ну, остается найти еще пару человек — и в путь, — уверенно ответил монах, словно уже все было решено. Признаться, я был в недоумении. Каким образом он снимет обвинения с каторжников? Неужели есть какие-то рычаги влияния? Орден — организация серьезная, и все может произойти по их желанию.
— Вы подумали о кандидатурах? Алекс, ты упоминал какую-то девушку…
Канадец громко фыркнул.
— Она не боец, — честно признался я. — Просто… Мне показалось, что Гранд-Могила — не ее место.
— Ага, мы тоже здесь как бы случайно, — пахан помотал головой в удивлении. — Ты о Малышке Солли говоришь, русский? Нашел, о ком жалеть! Ее самые лучшие качества бойца — подсыпать яд в стакан с виски.
— Девушка будет привлекать внимание, — поддержал его монах. — Любая свежая женщина на клановых землях — страшный раздражитель.
— Я особо не настаивал взять ее, — пожимаю плечами. Разумные доводы монаха и Канадца воспринимаю спокойно. — Нельзя — так нельзя. Еще раз повторю: я плохо знаю местный контингент. Вот Канадец…. Что скажешь?
— Артишок и Чарли, — призадумался мужчина. — Но у тебя с Чарли какие-то терки начались. А он — человек злопамятный. Если выбирать между бабой и Чарли — тогда уж Малышка! Хотя, один черт, передеремся из-за бабы, или получим большие проблемы.
— Чарли не подходит, — категорически отрезал я. — Не тот тип. А что Артишок?