Оазис
Шрифт:
Лорд Харлан при свете пятирожковой люстры оказался весьма импозантным мужиком лет сорока пяти, одетый в дорогой костюм из настоящей шерсти, под которым находилась светло-серая жилетка с золотой цепью. Лицо лорда, привыкшего повелевать и вершить свои дела с помощью чужих рук, застыло в надменности, и даже попытка смягчить жесткие линии, сбегающие к губам, и на лбу не приводили к должному результату. Суровый и жесткий мужик, что тут скажешь. Даже местный барон, похожий на перекормленного хряка, вытягивался перед ним, как только
Нас позвали в просторный зал, где слуги уже накрыли длинный массивный стол. Барон познакомил нас со своей подружкой по имени Диана, и сразу же шикнул, как только она со вспыхнувшим интересом посмотрела на Канадца. От меня-то она так шарахнулась, словно гремучую змею в постели увидела.
— Господа! Прошу к столу! — барон хозяйским жестом пригласил нас к трапезе. — Отметим нахождение лорда Харлана в наших краях!
Кроме хозяина с шлюховатой подругой и Харлана, за стол сел только Престон. Трое вооруженных гвардейцев барона встали возле дальней стены, а еще двое — полагаю, личные телохранители лорда — расположились за его спиной. Нам пришлось сесть так, что мы оказались под присмотром троицы гвардейцев, и любое наше враждебное действие могло закончиться плохо. Однако монах выглядел донельзя спокойным.
Двое слуг начали обходить гостей и наливать в бокалы красное вино. Нет, это надо было видеть! Аристократические замашки в диких землях могли вызвать гомерический смех, если бы не одно обстоятельство: барон и в самом деле старался быть гостеприимным хозяином и показать свое радушие перед главой клана в первую очередь. Не самогон же хлестать, в самом деле!
— А где Эрика? — вдруг спросил лорд, прежде чем взяться за вилку и нож. — Почему я ее не вижу за этим столом?
— Э-аа, — замычал Каньяр. — Она сейчас в сарае делает мазь для вашего сына, лорд. Вы же сами просили…
— Я хочу, чтобы девушка присутствовала на ужине! — с чего это Свисток стал таким капризным? Зачем ему замарашка за столом?
— Рико! Быстро смотайся в сарай и приведи девчонку! — рыкнул Престон, отставляя бокал в сторону.
Один из охранников ломанулся из гостиной, чуть не снеся нерасторопного слугу, несшего в руках две тарелки, наполненные салатами. Через пару минут он вернулся с упирающейся девушкой, так и не переодевшей дорожный костюм, заляпанный засохшей грязью. Лорд критически посмотрел на потупившуюся Эрику и покачал головой.
— У вас есть какое-нибудь платье, мисс? — обратился он к Диане. — Не поможете ли вы девушке подобрать наряд? И приведите ее в порядок. Я не требую от вас высокого искусства макияжа, но… Сделайте из Эрики девушку, наконец, а не оборванку с помойки!
Эрика вспыхнула и хотела вырваться из рук Рико, но парень держал ее крепко. Видно, знал ее характер. Диана с недовольным видом встала из-за стола, и вдруг взвизгнула, получив мощный шлепок пониже спины. Барон сделал страшные глаза и громко шикнул:
— Шевелись,
Диана пулей вылетела на середину комнаты, схватила Диану за руку и потащила куда-то по коридору. Лорд усмехнулся и обратил, наконец, на нас внимание:
— Джентльмены, полагаю, мы подождем немного, чтобы за нашим столом присутствовали хотя бы две дамы, а то скучно, право слово. Ответьте мне, уважаемые: а что вам нужно в моих владениях?
Мы переглянулись. Право вести переговоры между нами не обговаривалось, но брат Симон сообразил, кто будет их вести. Он и заговорил:
— Дело в том, что мы направляемся на запад по заданию Ордена. Цель миссии я не могу раскрыть, к сожалению. Но сразу хочу сказать, что никакого вреда она не принесет для вашего клана, лорд Харлан.
— Интригуете, — усмехнулся Свисток. — Ну, миссии Ордена всегда важны для нашей цивилизации. Только… Вам ведомы расценки прохождения по моим землям?
— Нет, не ведомы, — честно ответил монах, — но мы извещены о налогах, взимаемых с транзитных путешественников. Поэтому, озвучьте свою цену.
— Двести талеров золотом, — развалясь на стуле, вывалил требование Свисток.
Рядом со мной не выдержал и закашлялся Артишок. Я с размаху врезал ему по хребтине, чтобы заткнулся. Жаль, что не Свистку в рыло. Не так поймут.
— Это неприемлемо, — покачал головой монах. — Слишком большая сумма для транзита.
— Или триста — векселями Ордена, — не меняя положения, продолжил лорд. — Не можете дать таких денег — я прослежу, чтобы вы не ходили по моей земле.
— А что сделаешь? — не вытерпел Канадец.
— Посажу в подвал, пока Орден будет решать вашу судьбу, — пожал плечами Харлан-Свисток. — Увы, это мои правила, и менять их я не намерен, как бы вы мне симпатичны не были. Ведь я так благодарен, что вы спасли девушку от морфов… Полагаю, вексель я получу?
— Это весьма большая сумма, — монах играл странную игру, и жался каких-то жалких триста монет в бумаге, когда только на нашу экипировку он потратил гораздо больше! Что за хрень он несет? — Орден весьма щепетилен в вопросах оплаты прохода своих агентов через клановые земли, и ограничил меня в средствах. Но я думаю, мы можем договориться, если я спасу вашего сына от тяжелой болезни.
Ах ты, сукин сын! Я едва не стукнул от восторга Артишока еще раз. Как же ловко он раскрутил лорда, а в конце выложил такой козырь, от которого у Свистка не было карты. Да по его роже видно, что сразу начал варианты обдумывать.
— Эрика уже согласилась помочь сыну, — даже не спрашивая, откуда монаху известно о болезни незнакомого ему человека, сказал Харлан. — Зачем мне ваши договоренности?
— А если мази не помогут? Вы не просчитывали такой вариант?
— Тогда Эрику ожидает очень тяжелая судьба, — не дрогнув, ответил Свисток. — Я не люблю, когда слово не держится.