Обед в ресторане «Тоска по дому»
Шрифт:
— Там внизу тебя спрашивают.
Эзра поднял голову.
— Кто?
Коди пожал плечами.
Эзра поднялся и, прижимая к себе кошку, направился к двери. Коди проводил его до лестницы, облокотился о перила и стал подслушивать.
Эзра вошел в гостиную.
— Вы хотели меня видеть? — услышал Коди его вопрос.
— Эзра Тулл?
— Да.
— В таком случае… наверное, это ошибка?
— Какая ошибка?
— Я из похоронного бюро «Мирные холмы», — сказал мистер Питерс, — мы полагали, что вас интересует приобретение
— Для могилы?
— Я думал, это вы прислали нам по почте заказ. Вот ваша подпись: Эзра Тулл. «Да, я намерен приобрести вечное прибежище для себя и своих близких. Надеюсь, ваш агент посетит меня».
— Я ничего такого не писал, — сказал Эзра.
— Значит, это не вы прислали? Вас не интересует приобретение земельного участка для могилы?
— Нет.
— Этого следовало ожидать, — пробормотал мистер Питерс.
— Извините за беспокойство, — сказал Эзра.
— Ничего страшного. Теперь мне все ясно, заказ прислан не вами.
— Может, когда я подрасту…
— Не волнуйся, сынок, ничего страшного.
Коди поднялся на душный третий этаж, где на его кровати, прислонясь к стене, сидела Лорена Шмидт. Она появилась в этих краях недавно — смуглая, черноволосая девушка. Она накручивала локон на палец.
— Кто это? — спросила она Коди.
— Из похоронного бюро.
— Ой!
— Он приходил к Эзре.
— А кто такой Эзра?
— Мой брат, дурочка.
— Откуда же мне знать? — возразила Лорена. — Тот паренек внизу — твой брат? Такой белокурый, красивый.
— Эзра? Красивый?
— Мне понравилось его лицо, — сказала Лорена. — Такое серьезное. И его светло-серые глаза.
— У меня тоже серые глаза.
— Ну и что?
— Вдобавок он припадочный.
— Да брось ты.
— Он только с виду такой. Вроде нормальный. И вдруг — хлоп! Катается по полу, на губах пена…
— Вот ужас!
— Точно. Многие просто боятся его. Когда он в таком состоянии, я один могу подойти к нему.
— Врешь ты все. — Лорена потянулась к изголовью кровати и приподняла штору. — Вон идет твоя мать.
— Не может быть! Где?
Лорена с усмешкой повернулась к нему. Передний зуб у нее был обломлен, и это придавало ее лицу неуверенное выражение, словно она сомневалась в себе.
— Я тебя разыграла.
— То-то.
— Надо же. Вот дурачок! Я ведь в жизни ее не видела. Откуда же мне знать, кто это возвращается — она или не она.
— Ты наверняка ее видела, — сказал Коди. — Она работает кассиршей в бакалейной лавке братьев Суини. Ее прозвали Злючка-Колючка.
— Мы делаем покупки у Эсмонда.
— Я бы тоже хотел там, — сказал Коди.
— А почему она работает? Где твой отец?
— Пропал без вести.
— Ой, извини.
Он небрежно махнул рукой и глотнул из бутылки.
— Она сидит за кассой. В следующий раз, когда будешь проходить мимо лавки Суини, загляни в окно. Сразу ее узнаешь. Войди и
— A-а, знаю я таких, — сказала Лорена.
— На затылке небольшой пучок. Рот — как будто в губах зажаты булавки. Кто-нибудь зайдет просто так, от нечего делать, а она непременно скажет: «Проходите, проходите, пожалуйста».
Коди говорил и улыбался, но внутри у него что-то кольнуло. Он представил себе мать за кассой и эту тревожную складку, пересекающую ее лоб, словно прядка волос или тонкий стежок портнихи.
Коди снял с кровати Эзры одеяло, подушки, простыни и матрац. Вытащил из рамы и спрятал в шкаф деревянные перекладины. Потом осторожно положил матрац на место и затаил дыхание. Матрац держался на одной раме. Коди тщательно прикрыл его постельным бельем, взбил подушку и осторожно положил ее в изголовье. Достал из тайника стопку журналов, раскрыл их и в беспорядке разбросал по полу, после чего погасил свет и улегся на свою кровать.
Эзра, босой, в пижаме, вошел в комнату, дожевывая сандвич. Сзади у него болталась завязка от пижамных штанов. Он вздохнул и плюхнулся на кровать. Раздался оглушительный треск. Задрожал пол. Мать закричала, тяжело протопала по лестнице наверх и включила свет. Коди поднял голову и посмотрел на нее сонным, отсутствующим взглядом. Она держалась за сердце и глотала воздух. За ней стояла дрожащая Дженни, прижимая к себе старого игрушечного зайца.
— Господи, спаси… сохрани и помилуй! — пробормотала мать.
Постель Эзры походила на заполненную бельем ванну. Он никак не мог выбраться из простынь. В поднятой руке был зажат недоеденный сандвич.
— Эзра, милый… — сказала Перл и, увидев журналы, добавила: — Это что такое, Эзра?
С журнальных страниц — с каждой! — на нее смотрели женщины в ночных сорочках, купальных костюмах, поясах с подвязками, в черных кружевных бюстгальтеpax, банных полотенцах, нелепых прозрачных набедренных повязках или попросту нагие.
— Эзра Тулл! — произнесла мать.
Эзра все еще барахтался, пытаясь выбраться из кровати.
— Вот уж не ожидала от тебя, Эзра, — укоризненно сказала мать, повернулась и вышла из комнаты, уводя за собой Дженни.
Эзра наконец выбрался из кровати и набросился на Коди. Вцепился ему в волосы и стал трясти изо всех сил. Коди с мычанием отбрыкивался. Он не кричал, чтобы не услышала мать. Ему удалось вцепиться зубами в коленку Эзры, и тот, задыхаясь, в слезах, откатился в сторону. Похоже, Эзра еще раньше наткнулся на что-то — левый глаз у него заплыл и вид был несчастный. Коди поднялся с пола, показал, где спрятаны перекладины от кровати. Они положили их на раму, водворили на место матрац, старательно расправили постельное белье и одеяло. Потом Коди выключил свет, они улеглись и вскоре заснули.