Обещание экстаза
Шрифт:
– Садись в седло, девочка. Ты напрасно теряешь время.
Они поехали не по главной дороге, а через пастбища – так, чтобы объехать стороной Сидарвилл. Удача им сопутствовала, никого из знакомых они не встретили. Однако Виктория прекрасно понимала: им с Бодайном следует соблюдать предельную осторожность – ведь Эстансио, управляющий мужа, не зря считался одним из лучших техасских следопытов.
Они продолжали путь и с наступлением ночи. Добравшись же до Сан-Антонио, остановились в маленькой гостинице на окраине города, чтобы
Уже засыпая, Виктория вспомнила ужасную сцену – Монику в объятиях Эдварда. «Неужели это случилось только вчера? – промелькнуло у нее. – Как странно, мне казалось, что с тех пор прошла целая жизнь».
Когда Эдвард вернулся вечером домой, в дверях его встретила Хуанита.
– Сеньоры Виктории нет дома, – сообщила служанка. – Она отправилась к миссис Андерсон, но оставила вам на столе записку.
Он нашел записку и прочитал:
«Эдвард, мне нужно время подумать. Я останусь на ночь у бабушки. Уверена, ты поймешь, что мне нужно время, чтобы принять правильное решение».
Эдвард пожал плечами. «Что ж, пусть погостит у бабушки, – подумал он. – Матушка – мудрая женщина. Она даст ей хороший совет. В конце концов, Эллис из-за этого потеряла дочь, так что едва ли захочет лишиться и внучки».
Эдвард приехал на ранчо миссис Андерсон на следующий день – солнце уже клонилось к закату.
– Какой приятный сюрприз! – обрадовалась Матушка. – Каким ветром тебя занесло к нам?
– Я приехал за Викторией. Как она себя чувствует? Лучше?
На лице Эллис отразилось искреннее изумление.
– Виктории здесь нет. Почему ты решил, что она у меня?
– Но она ведь у вас ночевала, правда?
– Лупе говорит, что она приезжала вчера утром, но тотчас же уехала. А я только что вернулась из Сан-Антонио.
– Не понимаю, что происходит, но я непременно во всем разберусь, – проворчал Эдвард. Он прошел в дом и позвал Лупе.
Служанка рассказала о приезде Виктории и сообщила, что та оставила в холле на столе две записки.
Эдвард бросился в холл, где и обнаружил послания жены. Развернув предназначенную ему записку, он прочитал:
«Эдвард! Я пришла к выводу, что больше не могу с тобой жить. Цена слишком высока, поэтому я уезжаю. Только так можно решить наши проблемы. За меня не беспокойся, Бодайн едет со мной. Ты напрасно потеряешь время, если начнешь меня искать.
Виктория».
– Нет, ничего у нее не выйдет. – Эдвард смял письмо в кулаке. – Я подниму на ноги весь Техас, лишь бы они нашли ее.
Прочитав свою записку, Матушка с удивлением взглянула на Эдварда.
– Может, ты мне объяснишь, что все это значит?
– А что она пишет вам?
– Пишет, что ты все объяснишь. И просит простить ее за то, что она собирается сделать. Так что же произошло?
– У меня нет сейчас времени на объяснения, – заявил Эдвард. – Я должен опросить ваших людей и отправиться на поиски.
– Тогда я с тобой. В дороге поговорим.
Однако расспросы почти ничего не дали. Некоторые из работников видели, как Виктория приехала, но никто не мог сказать, куда она потом отправилась. Никто даже не знал, в какую сторону она поехала.
Лучшие наездники Эдварда и Эллис разъехались по окрестностям в надежде отыскать следы Виктории и Бодайна. И ночью Эстансио доложил хозяину о результатах розысков.
– Их никто не видел, сеньор Эдуардо. Как сквозь землю провалились.
Матушка, сидевшая вместе с Эдвардом в его кабинете, заметила, как он побледнел при этих словах.
– Если ты ее не нашел, то почему явился сюда?! – закричал Эдвард на своего управляющего. – Отправляйся на поиски и без моей жены не возвращайся!
Эстансио попятился к двери, бормоча, что непременно отыщет сеньору. Но час проходил за часом, а о Виктории по-прежнему ничего не было известно. Эдвард нервно расхаживал по кабинету и задавал себе один и тот же вопрос: «Куда могла направиться Виктория?»
Эллис какое-то время наблюдала за ним, наконец сказала:
– Эдвард, присядь. Давай порассуждаем.
Он опустился на диван и пробормотал:
– Боюсь, Матушка, что я сейчас не способен мыслить здраво. Я совершенно ничего не соображаю. Помоги мне разобраться, если сможешь.
– Что ж, Эдвард, давай представим себя на их месте. Куда мы на их месте могли поехать?
– В Джорджию?
– Не исключено, – кивнула Эллис. – Но все-таки я сомневаюсь… Ведь они знают, что именно там мы и будем их искать. Куда еще они могли поехать?
– Виктория могла бежать на Ямайку. Она очень привязалась к Каллэму и Доротее.
– Такой вариант тоже не исключается, – заметила Матушка. – Но однажды, когда Бодайн думал, что Викторию могут арестовать, он сказал, что отвезет ее в Калифорнию.
– Полагаю, нам следует взять это на заметку.
– Нам все нужно брать на заметку, Эдвард.
– Если мы не найдем их за неделю, я отправлю Прайса в Джорджию, а Эстансио – на Ямайку. – Эдвард встал. – Матушка, как могла она поступить со мной так несправедливо? Неужели она не понимает, на что меня обрекла?
Эллис тоже поднялась и обняла Эдварда. Она прекрасно понимала, какие чувства он сейчас испытывает.
– Послушай, Эдвард, может, тебе немного отдохнуть?
– Нет. – Он покачал головой. – Я поеду в город. Может, никто не догадался поговорить с Клариссой. Вдруг ей что-нибудь известно о Виктории?
Матушка кивнула:
– Что ж, поезжай. Я буду ждать здесь. Сообщи, если что-то прояснится. Да, вот еще что… Нам не следует недооценивать Бодайна. Если он не захочет, чтобы их нашли, то никто на свете, даже Эстансио, не обнаружит их следы.