Обещание грешника
Шрифт:
— Ты едешь на Фиджи? — Спрашивает Санто.
— Я так и сказал, — говорю я ему.
— Завтра?
— Да.
— А как насчет охраны? Кого вы берете? — Он выглядит взволнованным.
— Никого. Я везу свою жену в свадебное путешествие.
— Тебе нужно позаботиться о безопасности, по крайней мере, возьми Джеймса и Дэна, — говорит он.
— Хорошо, но мне нужно, чтобы ты присматривал
— Постараюсь не сжечь империю дотла, пока тебя не будет. — Ухмыляется Санто.
— Как у тебя дела? — В последнее время я не часто общался с ним. Знаю, что случившееся с Элли снова вытащило его горе на поверхность.
— Я справляюсь.
— Я не перестал искать ответы. То, что мы их еще не нашли, не значит, что и вовсе не найдем.
— Это не имеет значения. Ничто не вернет Шелли, и знание того, почему этот мудак сделал то, что сделал, ничего не изменит, — говорит Санто.
— Это могло бы дать тебе успокоение, — напоминаю я ему.
— Или откроет ящик Пандоры, с которым я не хочу иметь дело.
— Возможно, — соглашаюсь я, затем добавляю: — Сделай мне одолжение? Присматривай за Вином, пока меня не будет. Последние несколько недель он был странно тихим.
— Сделаю, — говорит Санто.
Я хлопаю брата по плечу, а затем прохожу мимо него и направляюсь в спальню. Элли спала, когда я уходил от нее. Обычно я возвращаюсь раньше, чем она встает. Но когда вхожу в комнату, ее нет в постели.
— Элли? — Зову я, сердце бешено колотится в груди.
Где она, черт возьми?
— Здесь, — отвечает ее голос из шкафа.
— Что ты делаешь? — Спрашиваю я, входя следом за ней.
— Собираю вещи для нашего медового месяца. — Она улыбается, и в ее глазах сияет тот огонек, которого не было последние несколько недель. Он тусклее, но все же есть. Это уже начало.
— Я могу помочь.
— Все в порядке. Я справлюсь. Так поступают жены, Джио. Они собирают вещи, когда вы отправляетесь в путешествие, — говорит она мне.
— Черт, если бы я знал это, то нашел бы и женился на тебе много лет назад. Все это время я собирал вещи в одиночку.
— Должно быть, это было тяжело. Не знаю, как ты вообще выживал без меня. — Она качает головой.
— Я тоже не знаю. Хорошо, что мне больше никогда не придется быть без тебя. — Я обнимаю свою жену. Весь мой мир. И прижимаюсь губами к ее макушке.
— Ладно, уходи. Ты мне мешаешь. А мне нужно собрать вещи, — говорит она.
Я выхожу из шкафа и сажусь на диван в другом конце комнаты. Я целый час листаю свой телефон, прежде чем Элли, наконец, появляется снова.
— Ты закончила? — спрашиваю я ее.
— Ага. Думаю, я все собрала. — Кивает она.
Я поднимаюсь на ноги и заглядываю в шкаф. На полу шесть чемоданов.
— Элли, мы уезжаем на неделю.
— Знаю… Мне нужно собрать еще один чемодан, верно? На всякий случай, — говорит она, грызя ногти на левой руке.
— Нет. Ты должна распаковать
— Поверь мне, когда мы приедем туда и ты не сможешь найти то, что забыл, ты будешь благодарить меня, — говорит Элли.
— Если у меня чего-то не будет, я просто куплю это.
— Это пустая трата денег, Джио. Зачем покупать то, что у тебя уже есть?
— Потому что я могу?
Элли качает головой.
— Пойдем, не знаю, смогу ли сегодня уснуть. Я слишком взволнована. — Затем она берет меня за руку и ведет к кровати.
— Если ты так волнуешься накануне путешествия, то я свожу тебя в кругосветное путешествие. Мы посетим каждый город, каждую страну, — говорю я ей.
— Ммм, договорились, — говорит она, ложась и прижимаясь ко мне. Ее руки обвиваются вокруг моего живота, а голова покоится на моей груди, пока моя рука бездумно перебирает пряди ее волос.
Когда я наконец чувствую, что ее тело расслабляется, я закрываю глаза и позволяю себе тоже расслабиться. Это мой рай. Прямо здесь, с женой в моих объятиях. На земле нет места, где было бы так хорошо, как здесь.
Эпилог
?
Десять лет спустя
Если бы кто-нибудь сказал мне, что такой будет моя жизнь, я бы рассмеялась ему в лицо. Сегодня десятая годовщина нашей свадьбы, и мой муж попросил меня одеться и быть готовой к семи. К чему быть готовой? Понятия не имею.
Меня бы устроил тихий вечер. Только он, я и три наших маленьких кошмарика. Мои дети — Де Беллисы насквозь. Нашему старшему, Аурелио, восемь лет, а дочерям, Даниэлле и Рози, шесть и четыре года.
— У меня для тебя сюрприз, — говорит Джио, подходя ко мне сзади.
— Ненавижу сюрпризы, — фыркаю я. Не ненавижу, но это стало нашей фишкой. Мой муж любит делать мне сюрпризы, а я люблю говорить ему, как сильно ненавижу, когда меня удивляют.
— Разумеется. — Он берет меня за руку. — Пойдем. — Затем он выводит меня на улицу, к фасаду нашего дома. Мы все еще живем в том же доме, который я продала ему много лет назад. Все его братья съехали, а мы остались. И я не могу придумать лучшего места для создания семьи.
Все дети одеты по высшему разряду и ждут у входной двери вместе с Джеймсом.
— Что происходит? — спрашиваю я у Джио.
— Это сюрприз, мам. Папа сказал, что мы не можем тебе рассказать, — говорит Аурелио.
— Точно. Мы не хотим испортить сюрприз. — Муж кладет ладонь мне на спину, а Аурелио протягивает букет голубых и белых цветов.
— Это для тебя, мам.
— Спасибо. Они прекрасны, — говорю я ему.
— Открой мой, мама. — Рози бросается вперед с маленькой черной коробочкой в своих крошечных ручках. — Это кольцо. И красивое, — говорит она, прежде чем я успеваю ее открыть.