Обещание любви
Шрифт:
— Хорошо.
— Ты лучшая, Хло. — Я поцеловал ее в последний раз, прежде чем направиться к входной двери. Покинув ее, почувствовал на сердце тяжесть.
«Ей не обязательно знать всю правду», — убеждал я себя. — «Она расстроится, если узнает, а ей сейчас это ни к чему. Это не хорошо для малыша. Может, она даже захотела бы, чтобы я отказался. Но я должен был это сделать». Эти мысли поглотили меня, когда я сел в машину и уехал.
Глава 5
Хлоя
Мою
Пытаясь отогнать дурные мысли, я решила принять душ. С тех пор как мы начали встречаться, Джексон всегда безоговорочно любил меня. На протяжении всех наших отношений он ни разу не сделал ничего такого, что заставило бы меня усомниться в нем. Так почему я сомневаюсь сейчас? Почему пытаюсь разрушить эту удивительную любовь, что разделяю с человеком, который любит меня всем сердцем?
Я вспомнила, что сказал мне Чарли несколько лет назад, когда мы с Джексоном впервые поссорились, будучи парой.
«Хлоя, помни, что парни просты. Если он говорит, что чувствует, то именно это он чувствует. Не читай между строк и не анализируй. Именно тогда между мужчиной и женщиной появляются конфликты, которые выеденного яйца не стоят. Мы не имеем в виду У, если говорим Х. Мы имеем в виду Х. Это довольно просто».
— Джексон сказал, что должен поехать в офис из-за важного клиента, — вслух проговорила я. — Мужчины просты. Так что я должна верить, что именно этим Джексон и занимается.
Но паранойя просачивалась внутрь, и меня посетила сумасшедшая идея.
Я выключила душ и завернулась в полотенце. Мне нужно сделать это сейчас, или будет поздно. Поэтому я взяла свой телефон с прикроватной тумбочки, разблокировала и набрала номер. Я понимала, что схожу с ума. Знала, что Джексон расстроится, если узнает, что я не до конца ему доверяю. Но я должна это сделать, чтобы заглушить эти мысли в голове.
Я ходила туда-сюда, пока ждала ответа на звонок.
— Офис мистера Пирса, — ответила женщина средних лет.
— Кэрол? — прошептала я, понимая, что шептать бессмысленно, меня никто не мог услышать, ведь в доме, кроме меня, никого не было. — Это Хлоя.
— О, привет, Хлоя. Так приятно слышать тебя. Поздравляю с малышом! У меня не было возможности поговорить с тобой с тех пор, как несколько месяцев назад Джексон упомянул об этом. Господи, не могу поверить, что мы так давно не разговаривали.
— Спасибо, Кэрол. На самом деле я тороплюсь. — Я чувствовала себя виноватой, перебивая ее. Она была милой женщиной и всегда хорошо ко мне относилась. Но сейчас не время для разговоров. Я хотела закончить беседу до того, как Джексон приедет в офис.
— Ох? Прости, милая. Снова я со своим болтливым ртом. Чем я могу тебе помочь? Тебе нужно поговорить с Джексоном? Он еще не приехал, но, думаю, появится в любой момент — у него встреча через пятнадцать минут.
Мысленно поблагодарив Кэрол, я перешла к своему вопросу.
— Нет, мне не нужно с ним говорить. Я просто хотела... м-м-м, я планирую сюрприз для него. Да, сюрприз. И, в общем, вот почему я сейчас звоню, потому что знаю, что он еще едет в офис.
— О, двое влюбленных. Я рада помочь. Позволь мне взять его календарь. Что тебе нужно знать?
— Ну, м-м-м, — я запнулась, — на самом деле… э-э, я еще на стадии планирования сюрприза, поэтому даже приблизительных дат не могу назвать, как таковых... — Я съежилась в надежде, что она не услышала ерунды в моих словах. — Я… э-э... было бы неплохо, если бы ты выручила меня, сказав, когда бы я смогла организовать для него сюрприз.
— О, да. Конечно, милая. Рада помочь. — В ее голосе слышалась теплая улыбка.
— Отлично. Просто отлично. — Я намеренно сделала короткую паузу, прежде чем продолжить: — О, Джексон рассказал мне о большой встрече этим утром... — Я замолчала, в надежде, что она клюнет на наживку.
— Да, с новым крупным клиентом и из того, что я слышала, это довольно масштабное событие. Джексон делает все возможное, чтобы заполучить его. Я верю, что он добьется этого. Он тяжело работает в этой фирме и заслужил это.
Облегчение и вина одновременно нахлынули на меня. Джексон не лгал. Не было причин для паранойи. У него на самом деле важная встреча с новым клиентом. Я не могла поверить, насколько глупо действовала и на что пошла, чтобы уличить его во лжи. Вина быстро перекрыла облегчение.
Я поблагодарила Кэрол за помощь и повесила трубку. Положив телефон, поняла, что чувствую себя куда хуже, чем до этого звонка.
— Я худшая из жен, — вслух поругала себя. — Джексон заслуживает лучшей.
Вернувшись обратно в душ, я поклялась быть Джексону лучшей женой. Этот год был тяжелым для него, он ухаживал за матерью и проводил много времени на работе, чтобы содержать нашу семью. Наименьшее, что я могла сделать, это поддержать его и доверять ему.
Несколько часов спустя, незадолго до полудня, Джексон приехал домой с небольшим букетом сиреневых тюльпанов.
— По какому поводу цветы? — спросила я, когда он тепло обнял меня и поцеловал в щеку.
— Просто так, — Он усмехнулся, глядя на меня сверху вниз, удерживая мой взгляд. Мое сердце пропустило удар, поскольку я почувствовала теплоту и любовь, все это читалось в его глазах.
Этот взгляд и цветы заставили меня почувствовать еще большую вину из-за того, что я сделала за его спиной этим утром.
— Спасибо, Джекс. Иногда ты слишком мил. — Я поцеловала его и попыталась скрыть свой стыд.