Обещание Пакстона
Шрифт:
— Если это то, чего ты хочешь.
— И ты не собираешься пробираться туда после наступления темноты? Откуда я знаю, что могу тебе доверять?
Он нажал кнопку под верхним освещением, которая открыла ворота перед его домом.
— Откуда мне знать, что я могу доверять тебе? — Парировал он. — Ты тоже можешь попытаться проникнуть в мою комнату, насколько я понимаю.
Фыркнув, я закатила глаза.
— Я не настолько в отчаянии.
Когда он вез нас по своей подъездной дорожке, на его лице играла улыбка. Он не поверил ни единому моему слову, и это выбило меня из колеи. Хотя
Как только мы приблизились к его дому, я с изумлением посмотрела вверх. Это был двухэтажный особняк, построенный из красивых камней, которые придавали ему землистый вид. Я не воспринимала Пакстона как парня, который может жить в таком доме.
— Твой дом великолепен, — восхитилась я.
Выйдя из машины, я подошла к дорожке рядом с домом и посмотрела на набегающие волны. Черт возьми, да, мы прямо на пляже. Запах соленого морского воздуха и разбивающейся воды напомнил мне о моей другой страсти, морской биологии. Должно было наступить время, когда я больше не смогу сражаться, и когда это время придет, я собираюсь использовать свой диплом.
Пакстон подошел ко мне и толкнул меня в руку.
— Почему бы тебе не выбрать комнату, а потом мы поужинаем на пляже?
— Да, — выпалила я слишком нетерпеливо. — Это было бы здорово.
Стукните меня, мой голос кажется отчаянным. С таким же успехом я могла бы лечь и попросить его трахнуть меня прямо здесь, на подъездной дорожке. Я прошла за ним внутрь, он поставил мои сумки на пол, и я сразу же вздохнула, когда запах розмарина и лука завладел моими рецепторами.
— Габриэлла, я бы хотел тебя кое с кем познакомить.
Интересно с кем он собирается меня знакомить? Мы последовали за восхитительным ароматом по коридору, пока не добрались до кухни. У плиты стояла невысокая женщина с вьющимися каштановыми волосами и в очках. Ей должно было быть где-то около шестидесяти, может чуть больше. Когда она увидела, что я вошла, она улыбнулась и помахала рукой. Пакстон встал рядом с ней и потянулся к одной из кастрюль на плите, вытащил жареную морковь и отправил ее в рот.
— Габриэлла, это моя тетя Джеки. Она также является моим личным шеф-поваром. Мне повезло, что она была у меня какое-то время, но теперь она переходит к более крупным и лучшим клиентам. — Он схватил другую морковку, и она шлепнула его лопаткой.
Джеки засмеялась и посмотрела на меня.
— Не слушай его, милая. На самом деле он неплохой повар, но, если бы он слушал меня, он был бы потрясающим. К сожалению, он немного упрям.
— Не могу не согласиться, — пошутила я. — Я много раз говорила ему оставить меня в покое, а он все еще не понял намека.
— Вот такой вот мой племянник, — хихикнула она, снимая фартук и вешая его на стену в
— Я уверен, что справлюсь, — сказал он, подмигнув.
— Габриэлла, было приятно познакомиться с тобой. Из того, что я слышала, похоже, я буду видеть тебя чаще. — На этот раз она была той, кто подмигнул Пакстону.
Я улыбнулась ей, когда она проходила мимо, и посмотрела на Пакстона закрывая дверь.
— Ты сказал ей, что я собираюсь быть здесь в течение следующих нескольких недель? — Спросила я недоверчиво.
Пакстон усмехнулся и вытащил курицу и буханку хлеба из духовки.
— Да, это еще одна причина, по которой она больше не будет готовить для меня.
— О, так ты ожидаешь, что я это сделаю? Это одна из моих обязанностей, пока я здесь? — Проворчала я. Я могу готовить, но я не была опытным шеф-поваром, как его тетя.
— Я подумала, что мы могли бы разобраться вместе.
— Означает ли это, что ты будешь в фартуке? — Спросила я, сдерживая смех. Я наблюдала, как он ходит по кухне, и первое, что пришло на ум, это увидеть его в фартуке, под которым больше ничего нет. Это была восхитительная, запретная фантазия.
Пакстон ухмыльнулся и перевел свой горячий взгляд на меня.
— Позволь мне просто рассказать тебе, как все это будет работать. — Теперь он полностью завладел моим вниманием. — Если ты чего-то хочешь от меня, я должен получить что-то взамен. Здесь нужно отдавать, а не только брать. Я не собираюсь требовать ничего, что ты не захочешь дать. Но если ты чего-то хочешь от меня, это тебе дорого обойдется. Имей это в виду, солнышко.
— Должным образом принято к сведению. Я ничего не буду требовать.
Он усмехнулся.
— Посмотрим.
У меня была сдержанность, и я, черт возьми, собиралась ее использовать. Пока он держит дистанцию, со мной все будет в порядке. Это всего на две недели.
Как только наш ужин был собран и уложен в корзину, мы отправились на пляж. Вокруг почти никого не было, что меня устраивало. Я ненавидела переполненные пляжи. Пока мы шли, я съеживалась каждый раз, когда видела пластиковую бутылку или мусор, разбросанный по земле. Учась в средней школе, я состояла в экологическом клубе и относилась к этому дерьму серьезно. Я думаю, именно поэтому я хотела специализироваться в области науки в колледже.
Поскольку у меня было одеяло, я расстелила его на песке, чтобы Пакс мог поставить корзину. Вдалеке был закат, окутывая небо розово-желтой дымкой. Это была идеальная обстановка для свидания. Жаль, что у меня не было ни одного такого.
— Итак, твоя тетя? — Начала я. — Она со стороны твоей матери или твоего отца?
— Мамы, — ответил он. — Она получила опеку надо мной после смерти моих родителей.
Я начала помогать ему с едой и остановилась:
— О прости, мне так жаль. Я не хотела поднимать эту тему.