Обезьяна с гранатой
Шрифт:
Десятник показал кулак.
– Понятно! – усмехнулся граф.
– Сказал, что он конюх в Баре и ожидает большого человека. Тот обещал заплатить сто дукатов. Мы тоже заинтересовались, – усмехнулся десятник. – Связали конюха, заткнули ему рот и оттащили в кусты. Сели ждать. Веток в огонь подбрасывали. Лодку опять-таки Жиль усмотрел. Спрятались, дали выйти на берег и взяли. Вот!
Десятник подтолкнул пленника.
– Обыскали?
Десятник, подойдя к столу, выложил на него нож в кожаных ножнах, сумку и плоский кошель.
– Что здесь?
– Бумаги какие-то, – пожал
Готард придвинул подсвечник, взял сумку и извлек пачку листков. Поднес их ближе к свету. Разглядев, присвистнул, стал торопливо листать. Перебрав всю пачку, взял кошель и пересмотрел бумаги из него.
– Что это, ваше сиятельство? – полюбопытствовал десятник.
– Ценная вещь. Благодарю, Бастиан! Золото при нем было?
– Ну… – замялся десятник.
– Полагаю, что да. Сто дукатов – самое малое. Они – ваши! Раздели между парнями! Жилю – двойную долю! Конюха – отпустить!
– Благодарю, ваше сиятельство!
Десятник радостно поклонился и выбежал из шатра. Готард подозвал стража.
– Графа и всех баронов – ко мне! Скажи, что дело не терпит. Если легли спать – разбуди!
Пока посыльный выполнял поручение, граф вновь пересмотрел листки, шевеля при этом губами. Закончив, он разложил их в две неравные по высоте стопки. К этому времени шатер стал заполняться людьми. Многие из пришедших баронов позевывали. Они проходили к столу, рассаживались и вопросительно смотрели на Готарда. Тот молчал. Только когда последний из мятежников устроился за столом, граф сделал знак воинам. Те подвели пленника ближе и вытащили из его рта кляп.
– Позвольте, лорды, представить вам Сисара, первого советника Элеоноры, – начал Готард. – Пытался бежать из Бара. Его схватили на берегу. Советник не воин и не знал, что при осаде местность патрулируется на день пути, потому попался, как куренок!
Готард усмехнулся.
– Ради этого червяка ты разбудил нас? – нахмурился граф де Ла Фог.
– Нет. При советнике нашли вот это, – Готард указал на листки. – Это векселя банка Киенны. На сумке – печать посла де Трегье. Всего здесь более пятисот тысяч дукатов.
Ла Фог икнул, а бароны, с которых мгновенно слетела сонливость, зароптали и стали переглядываться.
– Думаю, господин советник объяснит нам, что это за деньги, – перекрыл шум басом Готард. – Ну?
– Казна герцогства, – ответил Сисар. Он слышал разговор схвативших его воинов и, поразмыслив (время на это было), решил не запираться. – Четыреста восемьдесят шесть тысяч дукатов. Они были в сумке с печатью де Трегье. Герцогиня велела увезти ее и спрятать. Остальные девяносто две тысячи – мои.
– Неплохо скопил! – усмехнулся Готард. – Щедро платили? Сколько дали за графа Эно? Это ведь ты придумал, что он изменник?
Сисар не ответил.
– Я знаю Элеонору, – продолжил граф. – Она, может, и шлюха, но чтоб выдумать такую пакость? А ложное обвинение де Бюи? А попытка убить наследницу? Не думаю, что Элеонора поручала этому мерзавцу спрятать казну. Такие деньги сопровождает стража, а урод вез их один. Он их просто украл. Еще одно преступление.
– Милорды! – завопил Сисар, поняв, к чему идет разговор. – Перед вами шестьсот тысяч дукатов! Это огромные деньги! Заберите их! Вы станете богаты! Неужели жизнь жалкого горбуна не стоит четырех сундуков золота?
Бароны стали переглядываться.
– Замолчи! – стукнул по столу Готард. – Пытаешься подкупить нас тем, что и без того в наших руках? Убийца, клятвопреступник и вор! Я не вправе судить человека Элеоноры, но не думаю, что она возразит. Более того, поблагодарит. У нас есть оправдание. Мы осадили Бар, а этот человек выбрался на занятый нами берег. Он лазутчик. Вздернуть его! Там же, где висел бедняга Эно!
Сисар завопил. Подскочивший страж оборвал его вопль ударом рукояти меча. Воины, подхватив обмякшего горбуна, вытащили его из шатра.
– Теперь о золоте, лорды! – сказал Готард, когда шаги стражей затихли. – Урод бросил наживку. Стоит, однако, нам ее проглотить, как крючок выдернут вместе с кишками. На сумке с казной – печать де Трегье. Киенна может сказать, что векселя принадлежали ей, и под этим предлогом затеять войну. Герцогство ее поддержит: кому понравится, что тебя обокрали? Мы останемся и без денег, и без земель. Поэтому сделаем так. Девяносто две тысячи принадлежали мерзавцу. Это наша добыча, и мы ее поделим. Остальные векселя сложим в сумку и запечатаем, причем каждый приложит свой перстень. После чего никто не сможет открыть сумку незаметно. Как только утрясется с Баром, вернем казну новому правителю. Он оценит. Мы не только получим прощение, но и заслужим награду. Согласны?
Ла Фог и бароны помялись, но все же кивнули.
– Подать воск! – приказал Готард.
– Это Сисар! – сказал Д’Арно, протягивая Элеоноре подзорную трубу. – Переоделся, но узнать можно.
Элеонора поднесла окуляр к глазу. Ворох тряпья, висевший на перекладине виселицы, приблизился. Ветер крутил и раскачивал труп, Элеоноре пришлось ждать, пока казненный не повернется лицом. Сисар… Она опустила трубу.
– Он выбрался через подземный ход, – сообщил сенешаль. – Мы нашли люк в сарае открытым. Зачем он подался к мятежникам? Хотел перебежать? Тогда отчего они его повесили?
«Это послание мне, – подумала Элеонора. – Мол, следующая – ты! Смерть Эно и покушение на наследницу мне не простят, чтобы ни говорил Готард. Все кончено!»
Она вернула подзорную трубу и двинулась к лестнице.
– Ваша светлость! – заторопился Д’Арно. – Вы куда? Мятежники вот-вот пришлют герольда. Что им ответить?
– Что хотите! – отрезала Элеонора и побежала вниз.
Во дворце она прошла в спальню и, покопавшись в сундуке, достала стеклянный флакон с плотно притертой пробкой. Подошла к зеркалу. Из него глянула женщина с серым и осунувшимся лицом. Под глазами мешки – следствие бессонной ночи. После того как Сисар исчез с векселями, Элеонора велела его разыскать. Поиск шел всю ночь. Поначалу она думала, что горбуна убили, перед этим ограбив. Сисар ведь не взял охрану! Однако тела не обнаружили. А после того как люди, посланные к Сисару в дом, сообщили, что на полу комнаты валяется дорогая одежда горбуна, Элеонора все поняла…