Обитель ночи
Шрифт:
Она положила на обложку ладонь левой руки, словно предстала перед судом и давала клятву на Библии. Затем не спеша обдумала свой вопрос.
«Оракул, ты действительно можешь помочь? Ты имеешь доступ к вселенской истине?»
Затем, следуя инструкциям Кришны, шесть раз подбросила монетку и записала результаты на клочке бумаги, после чего составила свою первую гексаграмму. Минуту Нэнси изучала рисунок, не находя в нем никакого смысла: просто «стопочка» горизонтальных линий, прерывистых и сплошных. Тогда она обратилась к таблице и стала искать свою гексаграмму.
Это была гексаграмма номер 50, «Жертвенник». Ниже следовало загадочное заключение.
17
Здесь и далее китайская классическая «Книга перемен» цитируется в переводе Ю. К. Шуйского.
Нэнси несколько раз перечитала стих, хмурясь все больше.
10
— Вот, нашел. — Кришна влетел в кабинет и торопливо протиснулся между завалами книг и периодики.
Нэнси продолжала изучать зашифрованное предсказание и гексаграмму. Не поднимая глаз, она попросила:
— Кришна, вы не могли бы взглянуть?
— Что там?
— Вот. Гексаграмма номер пятьдесят.
Кришна подошел к столу и наклонил голову разглядеть, на что она показывала.
— Так вы задали Оракулу вопрос? — Он с подозрением взглянул на нее и развернул книгу, чтобы прочитать самому. — Ну-ка, ну-ка…
В первую очередь Кришна быстро пролистал странички до конца книги и внимательно сверился с тем, что Нэнси правильно определила номер гексаграммы.
— Верно, пятидесятая. Дин, «Жертвенник».
Вслед за этим он нашел гексаграмму и пробежал глазами толкование. Закончив читать, он с интересом поднял брови и спросил ее укоризненно:
— Нэнси, о чем вы спросили Оракул?
Она почувствовала, что краснеет.
— Я спросила книгу, правда ли, что она может помочь.
Кришна взглянул на нее, улыбаясь одними глазами.
— Что ж, тогда я растолкую вам ответ. Оракул описывает себя как жертвенник. Жертвенный котел.
— Да, эту часть я осилила. Только не пойму, о чем речь, не говоря об остальном.
— Потерпите немножко и подумайте. В Древнем Китае жертвенником был общинный котел, в нем готовили пищу на всю деревню. В наши дни котлами уже никто не пользуется. Значит, Оракул говорит вам, что в старину каждый ежедневно извлекал из него пользу, а нынче, никому не нужный, он в полном забвении.
Нэнси зачарованно слушала. Кришна продолжал:
— А теперь — внимание. Это очень важный момент.
Он зачитал толкование вслух:
Жертвенник наполнен. У моих противников нужда. (Но до) меня (им) не достигнуть. — Счастье.Нэнси непонимающе пожала плечами, но Кришна не остановился:
—
Кришна громко рассмеялся.
— Что? — нетерпеливо воскликнула Нэнси. — Переведите же!
— Оракул говорит, что никто не знает, как пользоваться им в наше время, и что его истинная мудрость, жир фазана, остается невостребованной. И наконец, завершает словами: когда черные дни минуют и дождь стихнет, люди раскаются и поймут, что он есть источник истины, и вновь вернутся добрые времена.
— Невероятно. Очень похоже на правду. Непонятно только, как это Оракулу удается.
Кришна загадочно улыбнулся.
— Что ж, по крайней мере, теперь вы знаете, почему в кризисных ситуациях японское правительство советуется с этой книгой. Будьте очень осторожны, критикуя так называемые суеверия Востока. И на будущее постарайтесь не задавать Оракулу дерзких вопросов: говорят, он способен на разного рода пакости.
Кришна с почтением закрыл книгу и отодвинул ее к краю стола. Лицо его вновь стало серьезным.
— Достаточно об этом. Теперь я покажу то, что поможет вам понять Херцога и его отношение к Тибету.
11
Экран телевизора на миг ожил — Кришна возился с кабелем, соединявшим DVD-плеер с разъемом на задней панели телевизора. Через секунду на экране появилось изображение.
Это была уличная сцена — сцена хаоса. Снимали, по-видимому, в одном из районов Дели. Качество оставляло желать лучшего; имея опыт работы с кадрами кинохроники, Нэнси могла с уверенностью сказать, что этой записи лет десять. Оператор вел съемку из людской толпы, состоящей в основном из монахов и простых жителей Тибета. Они были недовольны и протестовали. На заднем плане высилось солидное здание, напоминающее типичные викторианские дома в правительственных кварталах Дели. Перед закрытыми воротами выстроился защитный полицейский кордон. Обращенные к толпе лица стражей порядка были напряжены.
Протестующие вели себя очень возбужденно: поднимали вверх сжатые кулаки и качали обращенными к воротам плакатами, написанными по-тибетски, на хинди, даже по-английски: «Свободу Тибету», «Мир должен помочь нам». Очевидно, оператор включил звук, поскольку из динамика хлынул рев толпы. Люди кричали, слышались вой полицейских сирен и приказы на хинди.
И тут Нэнси услышала еще один голос. Запыхавшийся и очень близкий, отчетливый и громкий на фоне общего гвалта. Его неуместность в этом хаосе на миг озадачила Нэнси, а в следующее мгновение она узнала голос Антона Херцога. Явный американский акцент, но с отзвуками испанского и немецкого: Антон всегда напоминал европейского аристократа, говорящего по-английски.