Обладать и ненавидеть
Шрифт:
Мы даже не потратили целых полчаса?! О боже. Приятно знать, что со мной было так просто.
Теперь я быстро передвигаюсь, пытаясь вернуть свой стул туда, где я его нашла, но Уолт протягивает руку и хватает его за спинку, удерживая на месте.
— Сядь. Ты ведешь себя глупо.
У меня отвисает челюсть, и, наконец, я смотрю на него. Мужчина, похоже, нисколько не обеспокоен тем, что только что произошло. Я знаю, что не могу сказать того же о себе. Я съеживаюсь, думая о том, как я, должно быть, выгляжу в данный момент.
—
— Убегаешь.
— Да.
— Хорошо, остановись. Садись и ешь. Секунду назад ты дрожала. Тебе, наверное, не помешала бы еда.
Я борюсь с желанием фыркнуть. Я дрожала не потому, что была голодна, и мы оба это знаем.
— Я вернусь через минуту, — говорит он, прежде чем отправиться в ванную комнату в своем кабинете.
Мой взгляд немедленно устремляется к входной двери, и я подумываю о бегстве, но не успеваю принять решение, как он выходит, вытирая руки бумажными полотенцами.
— Мне действительно нужно идти.
Теперь он почти улыбается. Я могу сказать, что он подавляет это ради меня.
— Из-за того, что мы только что сделали?
— Да.
Мои глаза смотрят куда угодно, только не на него.
— Ты ведешь себя так, как будто никогда раньше этого не делала.
— Делала! — я говорю это в спешке, не желая, чтобы он подумал, что я провела свою жизнь в монастыре. — Просто прошло… некоторое время.
Кроме того, я не думаю, что можно сравнить неуклюжий секс в общежитии колледжа с тем, что только что произошло в этом офисе с Уолтом. Я только что катапультировалась в высшую лигу, и я не совсем уверена, как я теперь выживу.
Он идет ко мне, и мое тело на полсекунды приходит в полную боевую готовность, прежде чем он проходит передо мной и начинает рыться в еде на своем столе.
— Какой сэндвич твой? — небрежно спрашивает он.
— Они оба одинаковые.
— Хорошо. Вот, — говорит он, разворачивая один для меня.
Я не двигаюсь с места.
Он смотрит на меня, приподняв бровь.
— Мне заставить тебя сесть? — говорит он, поворачиваясь, как будто собирается подойти ко мне.
Мои глаза расширяются в тревоге, и я протягиваю руки, чтобы удержать его на расстоянии.
— Нет. Я сама.
Я бегу к своему месту и снова сажусь, делая вид, что тянусь за своим сэндвичем, как будто я действительно собираюсь его съесть. Мой желудок скручивается в узел, но Уолт ждет, когда я поем, поэтому я откусываю самый маленький кусочек и жую.
Тем временем Уолт наблюдает за мной.
— Может, ты прекратишь? — я стону.
— Я ничего не могу с собой поделать.
— Тебе обязательно смотреть на меня?
— Я должен убедиться, что ты не собираешься убегать, да. Ты можешь выскочить отсюда в любой момент.
Я закатываю глаза и откусываю кусок побольше, кивая ему, чтобы он сделал то же самое. Он открывает пакет с чипсами и наклоняет его так, чтобы мы могли им поделиться.
Минуту
Затем я разрушаю это замечанием.
— Знаешь, ты даже не поцеловал меня. По крайней мере… я имею в виду, не в губы.
Его карие глаза слишком веселые, когда он смотрит на меня.
— Я поцелую тебя прямо сейчас, если ты этого хочешь.
— Нет! — У меня перехватило дыхание.
Прежде чем он успевает ответить, на его столе звонит телефон, и он отвечает, нажимая кнопку, чтобы переключиться на громкую связь.
— Да?
— Лори и ребята пришли на встречу по качеству, — говорит Эйприл.
— О, — шепчу я, вскакивая, чтобы уйти.
Рука Уолта протягивается, чтобы поймать мою, так что я не могу уйти.
— Сядь, — говорит он мне.
— Что? — спрашивает Эйприл, сбитая с толку.
— Я закончу через десять минут, — говорит он ей, жестом предлагая мне сесть. — Они рано, а я все еще обедаю.
— Не беспокойся. Я дам им знать, — подтверждает она, прежде чем закончить разговор.
Я все еще стою.
Уолт все еще держит меня за руку, его пожатие твердое и теплое.
— Как ты и сказала, мы не виделись всю неделю, — указывает он. — Садись и поешь со мной.
Я медленно возвращаюсь на свое место, зная, что спорить с ним бесполезно. Он хочет, чтобы я осталась, и он привык добиваться своего, так что я буду сидеть, есть и вести себя так, как будто все нормально, хотя это определенно не так.
Нервно покачивая ногой вверх-вниз, я умудряюсь съесть скудную четверть своего сэндвича, прежде чем завернуть его.
Тем временем еда Уолта исчезает в мгновение ока. Он сметает крошки и помогает мне прибраться.
— Я отнесу остатки домой, — обещаю я, вставая, чтобы собрать все.
— Я опоздаю вечером. У меня встреча за ужином.
— О.
— Почему это тебя расстраивает?
Похоже, ему нравится эта идея.
Вместо того, чтобы потешить его эго, я делаю миру одолжение и равнодушно пожимаю плечами, направляясь к двери его кабинета.
— Это не так. Мне все равно нужно поработать.
Он кивает, хотя я думаю, что он видит меня насквозь.
Я собираюсь повернуть ручку и выйти, когда оглядываюсь и вижу, что он наблюдает за мной с понимающей улыбкой на его красивом лице.
Прежде чем он увидит, что я снова им увлечена, я выбегаю из комнаты.
Глава 23
Вернувшись в квартиру, я остаюсь в библиотеке, сосредоточенная на своей работе, нанося слои пастели. Время от времени мне кажется, что я что-то слышу — шаги в коридоре, открывающиеся двери лифта, — и я нетерпеливо оглядываюсь через плечо, разочарованно понимая, что это просто мой разум играет со мной злую шутку. Огромные часы, которые маячат в углу библиотеки, ужасно точны, тикают-тикают — отсчитывают минуты и напоминают мне, что Уолт все еще не вернулся домой. Боже, кто вообще изобрел время?