Обман
Шрифт:
Они давно уже принадлежали к сливкам общества Майами, и дружеские приемы, регулярно устраиваемые на роскошной яхте Тима, укрепляли их и без того видное положение.
В ресторане гостиницы «Метрополь», где остановился менеджер фирмы «Блеск моды» мистер Чарльз Браун, гремела музыка, и на эстраде шло весьма эротическое шоу. Американец и приглашенные им Гаррик и Даша сидели за столиком в самом дальнем углу зала, где было не так шумно и ничто не мешало спокойной беседе.
Даша произвела на тертого
Особенно поразило его то, что Даша довольно равнодушно выслушала предложенные им условия и, почти не раздумывая, дала предварительное согласие.
— Хотелось, чтобы вы мне объяснили, но только откровенно, Дашия, — спросил он, смешно коверкая непривычное русское имя, когда, немного потанцевав, они вернулись к своему столику, — почему вы согласились на более низкую ставку, чем та, которую получали в Голливуде? Честно говоря, меня это удивляет.
— Да, я знаю, что могу найти более высокооплачиваемую работу, — серьезно, без всякого кокетства ответила Даша. — И согласилась на ваши условия по двум причинам. Во-первых, мне сейчас не до поисков самого лучшего, а во-вторых, заработок не является моей целью, как у многих других.
Она сделала паузу и, доверчиво на него взглянув, с улыбкой добавила:
— Потом, меня очень привлекает перспектива жить во Флориде с ее теплым климатом и экзотикой. Я побывала там пару раз, и мне очень понравилось!
— Но и в Голливуде, по-моему, экзотики хватает, — шутливо возразил Гарри. — Да и климат там вовсе не суровый.
— Слишком много суеты, — пояснила Даша. — А Майами — настоящий курорт.
— Ты что-то не о том говоришь, Чарли, — вмешался молча слушавший Гаррик. — Так ведь Даша может и передумать, — весело подмигнул он ей. — Лучше скажи, когда она должна приступить к работе?
— Сразу же по прибытии, — ответил Чарли. — Так будет указано в контракте, который я подготовлю и передам вам завтра. Чем раньше Дашия его подпишет, тем скорее приступит к работе. В Майами ее уже ждут.
— А теперь я вас попрошу откровенно рассказать мне, Чарли, — обратилась к нему Даша, — что собой представляют те, с кем предстоит мне работать? И мои коллеги, и, разумеется, начальство.
— Ну что же, это — законное любопытство, — согласился менеджер, — и я охотно расскажу, что вас ожидает.
Он удобнее устроился на стуле и не без удовольствия сообщил:
— Фирма «Блеск моды» принадлежит семейству Кроули-Боровски. Это очень известные люди, а наш офис занимает одно из лучших зданий в центре города. Командуют парадом миссис Кроули и ее сын Роберт.
— А ее супруг? — спросил Гаррик. — У него другой бизнес?
— Да нет, мистера Боровски дела мало интересуют, —
Став снова серьезным, менеджер продолжал:
— Фирмой профессионально заправляет его супруга Элизабет, которую мы все зовем просто Бетти. Она ее основала и дело свое знает — сама бывшая топ-модель.
— А какая она по характеру? — заинтересованно спросила Даша.
— Строгая, иногда резкая, но справедливая. Зря не придерется, — с уважением ответил Чарли. — Персонал ее любит.
Он сделал паузу, перечисляя в уме всех, кого следовало охарактеризовать, но передумал и сказал:
— Остальные, с кем вам придется иметь дело, вполне нормальные люди. Все они работают не первый год, и никаких конфликтов у нас не возникало. Так что, надеюсь, — добавил с усмешкой, — их не будет и по вине новой сотрудницы.
— В этом можешь не сомневаться, — заверил его Гаррик. — Дашенька хорошо знает свое дело, трудолюбива и умеет со всеми ладить. Проверено! — остановил он ее, запротестовавшую против похвал, жестом. — Если, конечно, и к ней будет соответствующее отношение. Постоять за себя она умеет!
— Тогда будем считать, что деловая повестка на сегодня исчерпана, — весело предложил Чарли. — Не возражаешь, если я приглашу Дашу потанцевать?
Дружески улыбаясь, он вопросительно посмотрел на Дашу, и она, согласно опустив глаза, поднялась со своего места. Чарли чопорно предложил ей руку и повел к площадке перед эстрадой, до отказа заполненной танцующими.
— Ну чего ты опять вся в слезах? Ведь так хорошо все устроилось! — покачала головой Анна Федоровна, зайдя поутру к дочери и застав ее в растрепанных чувствах. — Неужто вновь заколебалась? Жаль расставаться с Петром?
— Нет, мамочка, уж очень он меня обидел, — повернула к ней мокрое от слез лицо Даша. — Но мне страшно, когда думаю о будущем!
Анна Федоровна подсела к ней на кровать, ласково взяла дочь за руку.
— Что же тебя так пугает? Тамошняя жизнь тебе не в новинку. И язык ихний ты знаешь. Неужто думаешь, тебе будет плохо? — мягко произнесла, чтобы как-то ее приободрить. — В этой Флориде, говорят, уже и наших пруд пруди. Таких, как Петя, а может, и еще побогаче.
— Да разве я об этом думаю, мамочка? — с упреком посмотрела на нее Даша. — Сама знаешь: не в богатстве счастье. Боюсь, что после Пети не смогу никого полюбить!
— Тогда и мучайся с ним дальше! — рассердилась Анна Федоровна. — Пока совсем не изведешься и в психушку не попадешь. Ну сколько тебе говорить: не один он стоящий мужик на белом свете!
— Опять ты не о том, мама, — досадливо поморщилась Даша. — Будто все дело в физиологии. А как же быть с тем, что здесь? — прижала руки к груди. — Ведь Петя — единственный мужчина, кого мне суждено было полюбить. Я ведь поняла это с первой нашей встречи!