Обманщица
Шрифт:
Помощники были изумлены этой неожиданной новостью. Они потрясенно смотрели, как Люк застегнул на себе пояс со своим пистолетом, оставленный у них Коди Джеймсон. Они еще не пришли в себя, а этот стрелок уже был готов выйти из тюрьмы с капитаном рейнджеров свободным человеком.
— Я в это не верю.
— Поверь, — настоятельно повторил Фред. — Он работал на нас все это время.
— А что вы станете делать с людьми, собравшимися снаружи? — поинтересовался один из помощников, видя, сколько народа толпится на улице перед тюрьмой.
Фред
— Хочешь сам с этим разобраться?
— С удовольствием. — Стив шагнул на порог и стал перед горожанами. — Теперь все вы можете спокойно отправляться по своим делам. Люк Мейджорс был схвачен и доставлен сюда, но теперь отпускается на свободу.
— О чем это вы толкуете? — возмущенно крикнул кто-то из толпы. — Он убил Сэма и Дэвиса и еще ранил Харриса.
— Нет, он этого не делал. Мейджорс тайно работал в банде на рейнджеров. Он один из нас, и я не потерплю, чтобы кто-либо заявлял иное. Он не виновен ни в каких преступлениях.
— Он стрелял в Харриса! Так сказал Харрис!
— Харрис ошибся. Мейджорс всегда был на нашей стороне. А теперь отправляйтесь по домам. Я не хочу неприятностей, но вы их получите, если не сделаете, как я говорю.
Собравшиеся повернулись и стали расходиться. Они были недовольны, но вроде не роптали. Один из горожан обернулся и переспросил:
— Так он вправду работал на рейнджеров?
— Вправду. Расскажите об этом всем.
Мужчина кивнул и отправился восвояси.
Стив надеялся, что слух об этом быстро разнесется по городу и Люку не будет грозить опасность от какого-нибудь горячего молодца, который с пистолетом кинется хватать «бандита». Немного позже он отправит телеграммы в соседние городки о том, что награда за поимку Мейджорса отменяется.
— Ну как, готов идти к Джеку? — спросил Стив у Люка.
— Более чем.
— Фред, хочешь пойти с нами?
— Нет. Я останусь с ребятами на случай, если начнется какая-нибудь заварушка. Дайте мне знать, как там у Джека обстоят дела.
Стив и Люк направились в гостиницу.
— Джек обрадуется, узнав, что ты вернулся. Он беспокоился о тебе. Как там было в банде?
— Приятного мало. Я могу сообщить вам с Джеком местонахождение их укрытия и назвать города, куда они отправлялись, провернув очередное дельце.
— А Эль Дьябло? Что удалось тебе выяснить на этот счет?
— Я все расскажу, когда мы придем к Джеку. Все-таки это он меня посылал.
Больше они не разговаривали, пока не добрались до гостиницы. Сиделка отворила им дверь в комнату Джека, и Люк был совершенно ошарашен при виде сидевшей у постели раненого Коди. Она тихонько говорила что-то Джеку.
Повернув голову на звук шагов, она удивленно уставилась на Люка:
— Что ты здесь делаешь?
— Я мог бы задать тебе тот же вопрос, если б не знал точного ответа. Тебе ведь только деньги нужны, Джеймсон? Не так ли? — в насмешливом голосе Люка звучало презрение.
— Люк… — раздался с постели слабый
Люк посмотрел на друга и понял, что тот ранен очень серьезно.
— Что с тобой случилось?
— Эль Дьябло.
— Джек, это женщина. Я не знаю ее имени, но ее брат Хэдли командует бандой от ее имени, а она поставляет ему информацию.
Джек улыбнулся, не разжимая губ.
— Ты проделал для меня хорошую работу, Люк. Но я выяснил личность Эль Дьябло на своей шкуре.
— Кто же это?
— Элизабет Харрис, жена банкира.
Люк был потрясен не меньше, чем Коди.
— Где она сейчас?
— Никто не знает, — вмешался Стив. — Мы только что разговаривали с ее мужем. Прошлой ночью он подслушал ее разговор с братом, а затем они уехали из города. Я забираю с собой еще пару рейнджеров и отправляюсь за ними. Люк говорит, что ему точно известны их убежище и города, в которых они скрываются.
— Известны, — подтвердил Люк и сообщил все добытые сведения.
— Прекрасно, — порадовался Стив. — Я отправлюсь в путь, как только отошлю телеграмму, чтобы вызвать рейнджеров. Договорюсь встретиться с ними по дороге.
— Я хочу поехать с вами, — решительно объявил Люк. Эта женщина была злобной мерзкой тварью. Она хладнокровно застрелила Сэма Грегори, пыталась убить Джека. Люк хотел отомстить.
— Нет. Это теперь дело рейнджеров. — Стив отклонил предложение Люка и повернулся к Джеку: — Джек, я зайду к тебе сразу, как только вернусь. А пока поправляйся. — С этими словами он попрощался и вышел из комнаты.
Джек в бессильной ярости уставился на дверь, в которую вышел его начальник. Он жаждал сам отправиться за Элизабет. Ему безумно хотелось самому схватить ее и посадить в тюрьму. Он оказался круглым дураком. Его счастье, что он вообще остался в живых. Ни простить, ни забыть этого он не мог.
Только когда Стив ушел, Коди наконец заговорила. Она была совершенно озадачена тем, что выяснилось в их разговоре.
— Подождите, я тут чего-то не понимаю.
— Чего именно? — с деланной наивностью поинтересовался Логан.
— Вы только что сказали, что Люк хорошо на вас поработал. Что вы имели в виду? — настаивала она.
— Люк тайно работал на меня. Но когда все повернулось так неладно и город объявил за него большую награду, я забеспокоился. Поэтому и нанял вас, чтобы вы привезли его мне живым.
— И не сказали мне правды о нем? — возмутилась Коди.
— Я не мог рисковать. Вы должны были верить, что он преступник. В противном случае вы могли бы обращаться с ним по-иному и возбудить подозрения.
— Значит, вы намеренно позволили мне считать его убийцей и грабителем. — Голос ее дрожал от ярости. Она повернулась к Люку: — А ты почему не сказал мне правды?
— Не вам говорить мне о правде, сестра Мэри, — возразил Люк. — Вы не узнаете, что это такое, даже если столкнетесь с ней нос к носу.