Обнаженная для герцога
Шрифт:
Герцог заговорил негромко, уверенно и очень спокойно:
— Ты спрашивала, сильный ли я маг. Из-за этого? Понимала, что контроль теряешь?
Я кивнула.
— Вот видишь. Я сильный маг, — в его голосе звучала улыбка, — все выжили.
Меня передёрнуло.
— Как насчёт лимонада? — продолжал говорить он спокойным сильным голосом. — Хочешь лимонад?
Я издала странный смешок, но кивнула.
— Я бы спросил хозяйку этого дома, есть ли в этом доме лимонад, но она получила от меня приказ молчать и не двигаться. Разрешим ей проверить, есть
Я прерывисто вздохнула, уткнулась носом в его камзол и… обхватила герцога за пояс и доверчиво прижалась к нему. Плащ снова чуть не упал, но герцог ловко подхватил его.
— Можно мне вместо лимонада хоть что-то из одежды? — прошептала я. — Пожалуйста.
— Что-нибудь придумаем, — сказала герцогиня, её голос звучал странно, я не могла распознать её интонации. — Себастьян, отведи девочку наверх, для вас подготовлены комнаты: гостевые в левом крыле. Мы с Лией примерно одной комплекции, я получила на днях новые платья, не успела разобрать, что-то из них должно подойти, я распоряжусь принести их в вашу гостиную. Если будут нужны еда, напитки, сделай вызов, вам принесут.
— Спасибо, мама. Я благодарен. Очень.
— Иди, сын, и ещё кое-что… — она помолчала. — Лия, меня зовут Анна, и я рада знакомству с тобой. Поговорим завтра. Отдыхайте.
Я услышала удаляющийся стук каблуков. Прежде чем до меня дошёл смысл их разговора и её слов, герцог взял меня на руки и понёс вверх по лестнице.
При этом он продолжал что-то делать с моей силой. Я в очередной раз поразилась, как легко и уже по-хозяйски он это делает.
Впрочем, это мне явно шло на пользу: потоки выравнивались, разрывы сращивались, кипение утихало.
Забавно, он даже мои защиты, подвинутые им же самим, потом королём, а потом и его матерью, сейчас восстанавливал и… тоже что-то с ними делал.
В его надёжных руках, в потоках его уверенной силы, я расслабилась и задышала глубже. Неосознанно потёрлась щекой о его камзол, вдыхая сложный аромат его парфюма, ненавязчивый, сильный и хищный, а ещё… с вплетённой в аромат улыбкой.
Видимо, у меня что-то за сегодняшний день сдвинулось в голове, если мне кажется, что его запах мне улыбается.
Улыбчивый хищный и сильный запах. Как герцог.
Мне нравилось, что он так часто улыбается. Дядя вечно хмуро смотрел. Приглашённые учителя были всегда напряжены и чопорны. Вокруг меня вообще мало улыбались, обычно меня боялись.
Пытаясь понять, кого ещё я знаю, кто часто улыбается, я вдруг поняла, что король тоже много улыбался.
Нашла кого вспомнить! Меня передёрнуло.
— Замёрзла? — спросил герцог.
Глава 7. Перехват контроля
Нет, я точно не замёрзла.
— Нет, мне с вами тепло, — ответила я тихо. — Просто подумала о плохом.
Герцог поднялся на второй этаж, подсвечивая себе кружочком светлячка. Пол здесь был усеян осколками настенных светильников — похоже я разнесла всё стекло в доме. Интересно, на кухне тоже? Из чего тогда я буду пить обещанный лимонад?
Под
В настенных светильниках зажёгся мягкий успокаивающий свет — надо же, что-то в доме всё же уцелело.
Герцог разулся у входа и по мягким коврам уверенно направился в одну из неприметных дверей. Я увидела просторную кровать, шкафы у стен, рабочий стол — спальня, в таком же стиле, что и гостиная.
Он усадил меня на кровать, а сам подошёл к шкафу.
— Давай начнём с халата, — предложил он. — Как тебе идея?
Я посмотрела на протянутый мне мужской халат из тонкого и приятного на вид материала и несмело кивнула. Быстро надела, когда он отвернулся.
Сразу почувствовала себя намного лучше. И при этом, как ни странно, более голой.
Из-за взгляда герцога, когда он обернулся.
— Спасибо, — тихо сказала я.
Он молчал, а я… всей кожей я ощущала, как он медленно рассматривал меня.
Герцог молчал и скользил взглядом по губам, шее, груди, бёдрам, рукам, волосам…
От этого взгляда я почему-то задышала чаще, приоткрыв губы, засмущалась и опустила глаза в пол.
— Лия, насколько я вижу, твоя магия теперь стабильна, — глухо сказал он. — Можешь не переживать. Предлагаю тебе выспаться. За той дверью душ, если захочешь помыться, смело всем пользуйся. В гостиную принесут закуски и напитки, захочешь, не стесняйся.
Герцог взъерошил волосы и добавил:
— Мне тоже нужно отдохнуть. Долгий день.
— Зачем вас хотел видеть король? — задала я вопрос, который в связи с повышением значимости герцога в моей жизни стал для меня теперь одним из самых важных. — Он ведь сильно разозлён на вас.
Себастьян свёл брови, помедлил… Но всё-таки ответил:
— Лия, злость здесь не причём. Люди такого уровня умеют отделять дело от эмоций.
Герцог помедлил, и продолжил:
— У него есть давняя нерешаемая проблема. Освальд уверен, что справиться с ней под силу только мне. Я уже нашёл пути решения, рассчитывал сегодня с ним обсудить, но всё отложилось. Король сказал, что подождёт два дня. Это хорошо, значит, завтра мы с тобой сможем кое-что сделать с твоей силой. Да и я получше подготовлюсь к разговору с Освальдом, отсрочка мне кстати.
Он снова охватил меня тем же непонятным долгим взглядом.
— У меня всё под контролем, Лия. Но отдохнуть и выспаться необходимо, — твёрдо сказал он. — Я буду в другой спальне, она напротив этой, вход из гостиной. Зови, если что-то понадобится. Добрых снов.
Прежде чем я успела опомниться, он стремительно вышел из комнаты. Я услышала, как мягко хлопнула другая дверь.
Оставшись одна, я какое-то время в полной прострации сидела на кровати, обхватив себя руками. Наконец, заставила себя подойти к туалетному столику с зеркалом. Мне стало очень любопытно, почему меня так долго рассматривал герцог.