Обнаженное солнце (сборник)
Шрифт:
— Сеффен? — В его голосе появилась пронзительность.
Сеффену тоже не хотелось глотать яд, но выразил он это более дипломатично.
— Не лучше ли послать человека с опытом, который все об этом знает и потому легче избежит ошибки?
Остальные проследили направление его взгляда.
— А? — Гэнси даже подпрыгнул. — Погодите же, погодите! Я ведь бывал там. Зачем меня снова посылать? Я ведь уже все вам рассказал.
— А может быть, мы хотим послушать вас еще раз, — вкрадчиво ответил мистер Чиано. — И посмотреть, как это у вас получается.
— Послушайте же… — Гэнси обвел отчаянным взглядом их лица. — Зачем вам это? Я же был там, я знаю, что ничего опасного нет. Для
— Мы хотели бы посмотреть механику — так сказать, процедуру. И вы для этого вполне подходите.
Гэнси нервно дергал себя за пояс.
— Да не подхожу я. Пусть лучше Сеффен… проверит. Если вы мне все равно на слово не верите, так лучше… чтобы кто-нибудь другой…
— Мы вовсе не считаем вас лжецом, мистер Гэнси, — с упреком заметил мистер Чиано. — Мы вам верим. Но почему вас так волнует мысль о еще одном путешествии? И ведь всего на два — три часа?
Гэнси вытер потный лоб и криво улыбнулся.
— Да смысла-то никакого нет. Я там уже был. Так пусть кто-нибудь другой побывает, — он повернулся к Лейеру. — Ведь вернее будет, чтобы… чтобы Карл отправился. Или Сеффен. То есть…
— Мне это абсолютно безразлично, — отрезал Лейер. — Разбирайтесь сами. А мне скажете, когда решите.
Гэнси еще раз оглядел своих новых друзей. И сдался.
— Ну ладно. По-моему, это глупо, но раз уж вы так хотите, я согласен. Только яда я принимать не буду.
— Но иначе нельзя, — ласково сказал мистер Чиано. — Это гарантия вашего благополучного возвращения.
— Да зачем? — Гэнси снова прошиб пот при мысли о том, во что он ввязался. — Я же… я же вернулся в тот раз. Прошлое на меня не действует. Я вовсе не желаю там оставаться.
— Ну, все-таки мысль о противоядии может послужить уздой для ваших желаний на случай, если вы, скажем, встретите прекрасную девицу, — мягко заметил мистер Чиано. — Всего лишь невинная предосторожность против искушения. Ради вас самого же. Не вижу, что тут возражать.
— Яда я принимать не стану, — отчеканил Гэнси.
Раздалось неприятное пощелкивание пистолетных курков, и телохранители мистера Чиано приготовились окружить Гэнси дружеским вниманием.
Гэнси медленно вытер ладони о брюки.
— Нет, — пробормотал он еле слышно. — Нет.
Но ему пришлось уступить желанию большинства.
Диск обратной связи был прикреплен к легкому металлическому обручу, который надевался на голову. Тонкие провода вели к сигнальному диску, подвешенному на груди. Еще несколько проводков были подсоединены к браслетам, надетым на ноги. Обряженному так бедняге Гэнси оставалось только войти в камеру переброски пространство — время.
— Огромную роль играет поляризация, — объяснил Лейер. — Частотный дифференциал этих сплавов уникален и неповторим. Пусть эти браслеты не слишком красивы, но они служат идеальным репером для идентификации во времени и в пространстве.
Он взял Гэнси за локоть и пошел с ним в круглую камеру. Лицо Гэнси блестело от пота.
— Вот так, ближе к центру. Ноги вместе. Стойте прямо. Тут важно сохранить определенный минимум расстояния между контактными лентами, — объяснил Лейер слушателям. — Браслеты под коленями, но их можно использовать и как стремена. А обруч на лбу… как лавровый венок, — добавил он с холодной улыбкой. — Расстояние должно быть таким, не больше и не меньше. Ни в коем случае ни при отсылке, ни при возвращении нельзя держать браслеты в руках. А также ни в коем случае нельзя низко нагибаться. Если голова приблизится к ногам, это искривит поле и приведет к катастрофе. Пока никто еще не пробовал провести экспериментальную проверку. Но я не рекомендовал бы ставить подобные опыты. Браслеты и обруч крепче, чем кажутся. Их можно сложить вместе и спрятать в карман. А это, — Лейер указал на маленький диск, — сигнал отзыва. По прибытии на место откройте его и нажмите на кнопку один раз. Это означает, что вы прибыли благополучно. Если момент или место прибытия неудачны, кнопку следует нажать дважды, после чего путешественник тут же перебрасывается в альтернативную временную полосу. Двойным сигналом, кроме того, можно пользоваться для переброски из одной недели в другую. Но за ту же оплату — не более трех раз. Четвертый двойной сигнал без дополнительной оплаты приравнивается к тройному сигналу и означает, что путешественник хочет вернуться.
Лейер критически оглядел Гэнси и убедился, что все в полном беспорядке, кроме его экипировки.
— Решив вернуться, вы нажимаете кнопку три раза. Но прежде убедитесь, что браслеты надеты правильно и что вы приняли стойку “смирно”. Этого вполне достаточно, чтобы гарантировать полную безопасность.
Лейер достал небольшую кислородную маску и протянул ее Гэнси, который без всякой радости надел ее на рот и нос.
— В момент переброски могут возникнуть перебои дыхания, хотя по меркам субъективного времени — лишь на одну — две секунды. Для предотвращения неприятных ощущений выдается вот эта маска с миниатюрным кислородным баллоном. Но это дополнительная и необязательная предосторожность. Если, например, маска будет потеряна, можете спокойно возвращаться без нее. На случай же каких-либо непредвиденных и абсолютно маловероятных осложнений у меня здесь имеется все необходимое для реанимации. Итак, мистер Гэнси, вы готовы? Превосходно. А теперь, джентльмены, будьте добры отойти от камеры.
Лейер повернулся к пульту управления. Он снял чехол, и открылись внушительные ряды сверкающих кнопок и разноцветных лампочек. Лейер повернул несколько выключателей, и на пульте замигали красные огоньки. Он внимательно вглядывался в освещенную карту графств юго-восточной Англии. Щелк, щелк — его руки действовали быстро, энергично, уверенно. Панель силовой установки скользнула на свое место.
Вззз! Выгнутая дверь камеры закрыла от них взмокшего Гэнси, который стоял вытянувшись, как чугунный столбик. Откуда-то донесся пронзительный вой.
Лейер был поглощен своим делом. Он глядел на циферблаты, нажимал на кнопки, переводил рычажки, поворачивал выключатели. Закрылась вторая панель силовой установки. Лейер задрал голову и принялся оглядывать гирлянды изоляторов и кабелей под потолком помещения. Он увидел искру и включил главный кабель.
Раздался оглушительный грохот, от которого все, кроме Лейера, вздрогнули, и вой перешел в ровное мурлыканье.
Мистер Чиано, уставившийся на индикатор времени, увидел, что цифры дней слились в сплошную полосу, стремительно бежали месяцы, прыгали, сменяя друг друга, годы — 1948, 1947, 1946, 45, 44, 43, 42, 41… Все быстрее и быстрее, а вскоре и они превратились в неразличимое мерцание.
Лейер, поглядывая на карту, вел маленькое яркое пятнышко к северной границе Миддлекса. Потом, не отводя глаз от селектора, он одной рукой повернул рукоятку, а другой опустил рычажок. Его движения по-прежнему были быстрыми и уверенными.
На индикаторе времени вновь можно было различить цифры и слова. Движение барабанов замедлялось все больше и больше. 1683… 1682… декабрь, ноябрь, октябрь, сентябрь, август… 22, 21, 20, 19, 18, 17, 16…
Руки Лейера запорхали над клавиатурой. Медленно проползло “третье августа” и превратилось во “второе августа”. Минуты замерли. Лейер перебросил рычажок. Его взгляд скользнул по толстым кольцам антенны за пультом управления. Ее кончик оранжево засветился. Погас. Снова засветился.