Обнаженное солнце (сборник)
Шрифт:
— Вы что же, сами туннель выкопали? — осведомился Сеффен.
— Очень остроумно! — уничтожающе сказал Лейер. — Это заброшенный золотой рудник, и некоторые шахты и штольни вполне подошли для моих целей.
Мистер Чиано аккуратно обошел камеру сместителя. Он еще раз отметил про себя толщину кабелей, исчезающих за толстыми, наглухо закрытыми дверьми.
— На вид ничего особенного, — сказал он, — но ведь это, так сказать, айсберг, э? Видна самая малость.
Лейер скривил губы.
— Ну, сходство с айсбергом тут найти трудно. Хотя,
— А энергия подается постоянно? И ее можно использовать в любую минуту?
— Поле поддерживается постоянно. Как же иначе? Стоит отключить или снизить напряжение — и контакт невосстановимо нарушится. Этого я допустить не могу, а потому выключатель в системе вообще не предусмотрен. Пожелай вы “потерять” кого-нибудь в прошлом, мне пришлось бы уничтожить всю эту установку. Но поверьте, оно того не стоит.
— У меня и в мыслях ничего подобного не было, — сказал мистер Чиано. — Если установка действительно работает, я ни в коем случае не хотел бы воздействовать на энергетическое поле.
— Еще бы! — Лейер снял очки и протер их грязнейшим носовым платком. — Я знаю, чего вам надо, — объявил он. — Того же, что и всем прочим, — легкой наживы.
Мистер Чиано изобразил на своем лице добродетельное возмущение.
— Легкой наживы? Нет, мною движет в первую очередь любовь к истории. — Он указал на задвинутую в угол мебель, на стол с безделушками. — Хотя признаюсь, что интересуюсь также и… э… антикварными вещицами.
— Ха-ха-ха! — саркастически сказал Лейер и ткнул пальцем в телохранителей. — А потому вам нужна вооруженная охрана? А что в этом чемоданчике? Небольшой арсенал, я полагаю?
— В чемоданчике находятся кое-какие предметы, захваченные нами на случай, если в них возникнет необходимость. — Мистер Чиано пытался принять ледяной тон. — Оружие же, которое вы могли заметить, предназначается исключительно для целей самообороны, если произойдет что-либо непредвиденное.
— Ха-ха, — снова сказал Лейер. — Вы что, думаете, я совсем уж круглый дурак? Я ведь знаю, кто вы такие: та же порода, что и он. — Его палец ткнул в сторону Гэнси. — Жалкое жулье, которое только и думает, где бы нагреть руки. Ну да мне-то что? Если вы кого-нибудь и пристрелите, все равно они уже гниют в могиле четыре-пять сотен лет. Так что разница невелика. Если хотите нагреть руки — пожалуйста. Но не думайте, что я буду помогать вам за ваши красивые глаза.
— Вы уже отправляли туда… других своих друзей? — спросил Сеффен.
— Еще бы, — проскрипел Лейер. — И все потому, что пожалел никчемного дурака. Я его спас, а оказалось, что он прячется от полиции. С тех пор от его приятелей отбою нет. И почти все дают обещания, которые тут же нарушают. — Он бросил на Гэнси уничтожающий взгляд.
Гэнси обиделся.
— Я же заплатил, верно? Тютелька в тютельку. Гинеи-то дороже долларов.
Лейер сухо улыбнулся и резким движением водворил очки на место.
— Не спорю. Но зато они привлекают слишком много нежелательного внимания, а я в отличие от вас никогда не посвящал себя искусству сбывать краденое. — Он сердито фыркнул. — Если вам приспичило обчистить банкирскую контору семнадцатого века, — это ваше дело. Но я хочу, чтобы мне платили долларами. — Повернувшись к мистеру Чиано, он сердито добавил: — И платили вперед!
Мистер Чиано скосил глаза к носу и, в свою очередь, презрительно фыркнул.
— Откуда мы знаем, что вы и правда можете устроить такую штуку, а не втираете нам очки? Вдруг на проверку шиш — что тогда?
— Если выйдет, так из-за вашей собственной тупости, — отрезал Лейер. — Послушайте, с меня хватит. У меня уже десятки перебывали таких, как вы: обещают половину, но вперед не дают и цента. И что я в конце концов получаю? — Он запыхтел от ярости и махнул рукой в сторону старинной мебели. — Если они и возвращаются, так суют мне всякую дрянь. Я ведь не старьевщик. — Его голос перешел в негодующий визг. — Нет уж! Если вы рассчитывали воспользоваться моим аппаратом, так вам не повезло. Хватит! С меня хватит. Я бросаю это дело. — Он производил впечатление сумасшедшего.
— Вы сказали: “если они возвращаются”, — поспешно сказал мистер Чиано. — Так, значит, некоторые не возвращаются?
— Вот именно. — Лейер смерил его свирепым взглядом. — Вы понимаете, что такое — прошлое? Какие оно таит преимущества? Современный человек там король. Даже если у него нет другого оружия, кроме пистолета тридцать восьмого калибра, он практически непобедим. О да! Я наслушался всяких обещаний. И много мне от них пользы? Выбросят диск обратной связи и плевать на все хотят. Говорю вам: с меня хватит. — Его голос снова перешел в визг.
Даже мистер Чиано слегка побледнел.
— Легче, легче, профессор! — сказал он вкрадчиво. — Имея дело со мной, вы можете ни о чем не беспокоиться. Я ведь не какой-нибудь мелкий жулик. У меня большие планы. Если все это правда, мы сумеем договориться к нашей обоюдной выгоде. Я позабочусь, чтобы вам больше никто не надоедал.
— Это я уже слышал, — иронически ответил Лейер. — Вы все на одну колодку. Обещания, обещания, ничего, кроме обещаний! Ну, с меня хватит. Либо платите вперед, либо убирайтесь на все четыре стороны. Это уж как вам угодно. А я любителями дармовщины сыт по горло.
— Успокойтесь, профессор. Успокойтесь, — сказал мистер Чиано. — Я представляю богатых деловых людей, и мы будем рады предложить вам необходимый капитал.
— Поверю, когда увижу, — скептически ответил Лейер. — Больше я на эту удочку не попадусь. Чистота ваших побуждений и намерений меня не интересует. Все эти разговоры можете оставить при себе. Наличность — или позвольте пожелать вам всего наилучшего.
Мистер Чиано задумался, потом посмотрел на Сеффена. Сеффен открыл чемоданчик и достал толстую пачку долларов. Потом вторую пачку. Потом третью и четвертую. Все четыре пачки он положил на столик, который украсил бы любой королевский дворец.