Обнаженное солнце (сборник)
Шрифт:
Вуд чуть было не обезумел от отчаяния. Он ведь мог все объяснить, он-то уж лучше всех знал, какой Тальботу прок от экспериментов Мосса… Вопрос контакта был им решен, Тальбот и Мосс были разоблачены, но он и на шаг не приблизился к тому, чтобы вернуть свое тело.
Ему придется написать еще одну шифровку — более подробную, которая ответит на все вопросы. Но чтобы сделать это… Его прямо дрожь пробрала. Чтобы сделать это, ему снова придется пробираться по улицам, рискуя наскочить на гангстеров, ведь
— Надо заставить пса отвести нас к автору шифровки, — решительно сказал Гилрой. — Это единственный способ загнать в угол Тальбота и Мосса. Пока что у нас есть только обвинение, но ни одного юридического доказательства, с которым можно было бы выступить в суде.
— Этот человек должен находиться где-то недалеко отсюда, — сказал редактор.
Гилрой посмотрел на Вуда.
— Я тоже так думаю: пес приходил сюда, лаял, пытаясь заставить нас следовать за ним. Мы его выгнали, но через полчаса он вернулся и принес в зубах записку. Потом, еще через час, он принес шифровку. Следовательно, ее автор находится где-то рядом…
Он вдруг вскочил с места и кинулся к Буду.
— Смотрите, шеф, это же хирургический пластырь! Когда собака наклонила голову, я его заметил.
— По-твоему, эта собака — кататоник? — улыбнулся редактор. — Ты скоро свихнешься на этой почве, Гилрой.
— Весьма вероятно. Но я все же хочу посмотреть, что скрывается под пластырем.
Сердце Вуда яростно забилось. Он знал, что разрез на его шее как две капли воды похож на те, которые Гилрой видел у кататоников. Гилрой все поймет с первого же взгляда.
Когда Гилрой дернул пластырь, Вуд стерпел пронизывающую боль, но все же дернулся в сторону. Рана была свежей, и густые волосы плотно прилипли к пластырю.
— Прекрати, — сказал редактор. — Он тебя укусит. В это время зазвонил телефон.
— В чем дело, Блейн? — спросил редактор в трубку. Минуту спустя он молча положил ее.
— Дрянь дело, — сказал он Гилрою. — Автомобили Тальбота патрулируют наш район. Не знаю, право, как мы сумеем пройти мимо них с собакой.
Вуд встревожился и зарычал.
Гилрой с любопытством посмотрел на него.
— Я готов поклясться, что он понял ваши слова и реагирует на них.
— Обычная реакция собаки на голос.
— Мы должны доставить его к хозяину, — сказал Гилрой. — Пошли!
Вуд и редактор, торопясь, последовали за репортером. Молча они дождались лифта, молча спустились в вестибюль.
— Ждите здесь, за дверью, — сказал Гилрой. Через несколько минут к подъезду подкатило такси.
Гилрой сидел в кабине и наблюдал. Из-за поворота улицы выехал черный автомобиль и медленно проплыл мимо. В свете фонаря сверкнул ствол автомата. Гилрой подождал, пока черная машина свернет на Западную улицу.
— Быстро! Быстро! — хрипло крикнул он и замахал руками.
Редактор схватил Вуда, толкнул дверь и вылетел на улицу. Такси рванулось с места…
— Мне кажется, выходить надо здесь, — спустя несколько минут сказал Гилрой и постучал пальцем по стеклянной перегородке, отделяющей кабину от водителя. Машина затормозила. Вуд вылез вслед за журналистами и затрусил мелкой рысцой, чтобы они не отстали от него.
Вскоре Гилрой и редактор глядели в темноту подвала — старое убежище Вуда.
— Выходите! — крикнул Гилрой. — Мы ваши друзья… Мы хотим вам помочь…
Ответа не последовало. Они зажгли спички и полезли в подвал.
Вуд остановился в том месте, где днем начертил шифровальную таблицу, и залаял. Журналисты кинулись к нему.
— Увидел, должно быть, что-то, — шепотом сказал редактор.
Гилрой прикрыл ладонью спичку, посветил и пожал плечами.
— Он на землю показывает, — сказал редактор.
Гилрой опустил спичку.
— Это и есть то, что мы ищем? Квадрат на земле, исписанный буквами и цифрами…
— Я вернусь через секунду, — ответил Гилрой. — Пойду принесу фонарь.
— Что мне делать, если придет этот человек? — поспешно спросил редактор.
— Ничего, — отрезал Гилрой. — Он не придет… На таблицу только не наступите.
Гилрой исчез.
Когда наконец он вернулся, редактора прорвало:
— Кончай со всем этим, Гилрой. Не могу же я терять целую ночь… Даже если мы и раскопаем правду, напечатать-то все равно ничего не сможем…
Гилрой молча направил свет мощного фонаря на квадрат с шифровальной таблицей.
— Смотрите сюда, — сказал он. — Тот, кто сделал эту таблицу, был очень осторожен. Он стоял спиной к стене, чтобы никто его не застал врасплох. Таблица обращена к нам верхом. Посмотрите внимательно на то место, где должен был стоять тот, кто писал шифровку.
Редактор посмотрел и спросил озадаченно:
— Что же ты там увидел?
— Отпечатки ног, которые вы только чуть что не затоптали. Но не человеческих ног! Это отпечатки лап собаки.
— Брось дурака валять, Гилрой!
Репортер молча подобрал с пола огрызок карандаша. Он повертел его в руках, прежде чем отдать редактору.
— Это тот самый карандаш, который собака схватила со стола, когда мы выгоняли ее из редакции… Собака несла его в зубах. Вот, пожалуйста, следы зубов на боковых гранях. Но вот следы зубов у тупого конца карандаша: собака писала. Может быть, я и схожу с ума… — Он достал из кармана грязный листок с шифровкой и распрямил его. — Я сразу обратил внимание на эти пятна, но ничего тогда не понял. Как по-вашему, что это такое?