Обнаженное солнце
Шрифт:
– Почему бедняга?
– Он человек немолодой и всю жизнь занимается такой противной работой. Бывают случаи, когда врачу приходится по-настоящему видеть людей и даже прикасаться к ним. Доктор Тул очень добросовестный врач. Он был так мил и приветлив со мной, что говоря по правде, это единственный человек, личный контакт с которым не вызвал бы во мне отвращения. И вот недавно случилось так, что он действительно видел меня.
– Уже после смерти Рикэна Дельмара?
– Да. Представляете его ощущение,
– Мне сказали, что он видел только изображение трупа.
– Он захотел удостовериться, что я жива и вне опасности. Поэтому он прибыл в наше поместье, лично сделал мне какой-то укол и проследил за тем, как за мной ухаживают роботы. Когда я пришла в себя, я не сразу сообразила, что он реально находится около меня. Только когда он прикоснулся ко мне, я поняла, что он рядом. Я вскрикнула. Бедный доктор Тул! Он был ужасно смущён. Но, уверяю вас, у него были самые лучшие намерения.
Бейли кивнул.
– Я думаю на Солярии нет большой нужды во врачах, – сказал он.
– Здесь не существует инфекционных заболеваний.
– Ну, а как относительно неинфекционных?
– Иногда бывает, но и тогда это ужасно. Доктора могут продлить жизнь людям в физическом смысле, но не в этом дело.
– А в чём?
– Болезнь означает, что генетический анализ… был проведён неправильно. Заболевших подвергают тягостным исследованиям. Брачное назначение отменяется. И, конечно, – тут её голос понизился до шёпота, – конечно, это полностью исключает… детей…
– Полностью исключает детей… – спокойно повторил Бейли.
Гладия густо покраснела.
– Это ужасно. Как только вы можете произносить такое слово!.. Д…д…д…ет…и…
– К этому легко привыкаешь, – сухо заметил Бейли.
– Да, но если я привыкну и произнесу однажды это слово в присутствии какого-либо солярианина, я просто провалюсь сквозь землю от стыда.
И, окончательно смутившись, Гладия принялась за еду. Бейли наблюдал за тем, как она ест. Она вела себя за столом грациозно и непринуждённо. Еда на Солярии была превосходной, совсем не похожей на безвкусную пищу его родной планеты. Пожалуй, еда была единственным приятным ощущением на Солярии.
– Что вы думаете об отравлении Груэра, Гладия? – спросил Бейли.
Гладия взглянула на него.
– Я вообще стараюсь не думать об этом. В последнее время происходят такие страшные вещи. А может быть, отравления не было?
– Было.
– Но ведь преступника не обнаружили.
– Откуда вы знаете?
– Груэр стар, у него нет жены. Около него только роботы. Некому было положить яд в его стакан. Какое же тут могло быть отравление?
– И тем не менее он был отравлен. Это факт, с которым надо считаться.
Молодая женщина взглянула на Бейли затуманившимся взором.
– Вы не предполагаете, что
– Сильно сомневаюсь. Почему?
– В таком случае, этого не могло быть, Илайдж.
– Наоборот, Гладия, – серьёзно сказал Бейли. – Это произошло… И я уверен, что я знаю, вернее, подозреваю, как это произошло.
Илайдж Бейли бросает вызов
На мгновение Гладия затаила дыхание. А затем прошептала еле слышно:
– Я ничего не понимаю… Вы знаете, кто сделал это?
Бейли кивнул.
– Тот же, кто убил Рикэна Дельмара.
– Вы уверены?
– А вы нет? Посудите сами. Убийство вашего мужа было первым преступлением на Солярии за долгие годы. Спустя месяц происходит следующее убийство. Возможно ли такое совпадение? Возможно ли, чтобы в мире, где нет уголовных преступлений, в течение столь короткого промежутка времени произошло два убийства, совершенных двумя разными убийцами? Маловероятно. Учтите также, что жертва второго преступления организовала расследование первого и представлял реальную опасность для преступника.
– Ну, что же, – Гладия занялась десертом, – в таком случае, – промолвила она, с аппетитом жуя торт, – в таком случае, я оправдана.
– Почему же?
– Ну как же, Илайдж. Уверяю вас, я ни на одну секунду никогда в жизни не приближалась к поместью Груэра. Значит, я никак не могла отравить его владельца, не так ли? А если я не отравила Груэра, значит, и не я убила Рикэна.
Но Бейли угрюмо молчал. Постепенно оживление молодой женщины начало таять, уголки её губ опустились, и она спросила упавшим голосом:
– Вы не согласны со мной, Илайдж?
– Я не могу быть уверенным в ваших словах, Гладия, – ответил детектив.
– Я вам уже сказал, что догадался о том, как был отравлен правитель Груэр. Надо сказать, что это было хитро придумано. Каждый житель Солярии, независимо от места его нахождения, мог бы таким способом привести задуманный план в исполнение.
Гладия сжала маленькие кулачки.
– Итак, вы всё-таки считаете меня преступницей? – вскричала она.
– Ну, так я не говорил.
– Но вы подразумеваете, – голос Гладии дрожал от возмущения, глаза потемнели от гнева. – Вот почему вы снова захотели говорить со мной! Вы всё время пытаетесь поймать, запугать меня!.. Вы… – она задыхалась от гнева, её губы побелели и тряслись.
– Постойте, Гладия, послушайте меня, – попытался было успокоить её Бейли.
– Вы казались таким милым, таким сочувствующим… А на самом деле вы – коварный землянин!..
Безмятежное лицо Дэниела обратилось к Гладии.
– Извините меня, госпожа Дельмар, – невозмутимо произнёс он, – но вы неосторожно обращаетесь с ножом. Вы можете поранить себя.