Обнаженные розы
Шрифт:
И переводила удивленный, растерянный взгляд с отца на мать и обратно.
Виду у нее был впечатленный.
– Я просто... хотела узнать...-пролепетала Алина.-Можно мне завтра с Таней и Катей пойти погулять? В два часа?
– Хорошо, доча.-кивнула Рита.-Только дома в семь.
– Ну ма-ам...
– В шесть.-с нажимом произнесла Рита.
– Па-ап!-обиженно воскликнула дочка.
– Оленёнок не торгуйся.-попросил Стас с улыбкой.-Не забывай, что твои репетиции не прекратились
– Я помню.-вздохнула Алина и кивнула.-Ладно. В шесть, так в шесть. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи.
Рита и Стас ответили почти одновременно.
Затем переглянулись.
У обоих на лицах растянулись добродушные, ласковые и любящие улыбки.
РОМАНТИК
Воскресение, 8 июня.
Он отложил пустой шприц в металлическую миску. Вытер руки полотенцем. Отбросил его.
Взглянул на неё. Она была прекрасна в своём бессознательном состоянии.
Казалось, она пребывает во власти глубокого, умиротворительного сна.
Он не удержался. Коснулся её. Легко провел кончиками пальцев по лицу.
Погладил шею. Его взгляд скользнул вниз, к её груди.
Он провел пальцем по её правому соску. Ладонью погладил живот, ласково обвел бедра и задержал ладонь на её колене.
Ему нравилось ощущение её кожи. Гладкой. Чистой. Чуточку прохладной и бархатистой.
Но он считал её лишней. Он считал, что кожа скрывает, стягивает и сжимает её истинную красоту.
Она одновременно восхищала и раздражала его.
Он тихо поднялся с постели, на которой она лежала.
В помещении горел тусклый, мерклый желтый свет.
Он не любил слишком яркое освещение. Оно мешало ему. Он ощущал себя не уютно.
Пока она спит у него есть время подготовить её.
Он подошел к жестяной ванне. Включил воду. Набрал почти полную ванну.
Несколько минут он сидел на краю ванной и водил кончиками пальцев в теплой воде.
Ему нравилась вода. Вода-это, жизнь. Это исток жизни. Для всех.
Для животных. Для людей. Для цветов.
Затем он взял с пола тугой, объемистый пластиковый пакет.
Открыл его и высыпал в ванную, в воду светлые лепестки роз Бобби Джеймс.
Похожие на мотыльков, белые лепестки закружились над водой.
Они причудливой чешуёй покрыли поверхность теплой воды.
Из-за колебаний воды, казалось, что чешуя из лепестков роз двигается. Создавалось впечатление, что это часть чешуйчатой шкуры какого-то дивного зверя.
Он опустил руку. Коснулся пальцами лепестков.
Их прикосновение вызвало у него блаженную дрожь.
Его захватило восторженное предвкушение.
Он подошел к кровати. Аккуратно, бережно поднял спящую девушку.
Её волосы повисли на его руке. Он застыл, пораженные приятным ощущением.
Золотисто-медные, переливающиеся тусклыми бликами, шелковистые локоны мягко стелились по его локтю и свисали вниз.
Они словно сами тянулись к полу. Они тянулись прочь от него.
Он несколько мгновений с восхищением рассматривал её лицо.
Затем повернулся. Медленно, торжественно подошел к ванной.
И так же осторожно, с почтением опустил её в воду с белыми лепестками.
Он завороженно смотрел, как слой молочно-белых лепестков поглотил часть её тела.
На поверхности осталось лицо, плечи, грудь, часть живота и руки.
Все остальное скрылось за лепестками, за густым слоем шевелящихся лепестков роз Бобби Джеймс.
Он положил её голову на специальный подголовник, волосы свесил за ванну.
Он не хотел, чтобы они намокли. Они должны были остаться не тронутыми влагой.
Сев на табуретку возле ванной. Он взял расческу.
Точнее, это был гребешок. Серебряный гребешок с жемчугом.
Это было наследие его бабушки. А ей досталось от матери
Эта древняя драгоценность с незапамятных, очень древних времен принадлежит его семье.
По легенде один из его предков, купцов приобрел гребешок во время путешествия по далеким восточным странам.
Подробностей не знал никто.
Он с чувством долга и вкуса старательно расчёсывал её медные пряди.
Когда всё было готово он отложил гребешок, наклонился к ней и поцеловал в лоб.
– Пора.-произнёс он.-Пришло время показать твоё неповторимое совершенство.
Для представления нового шедевра, он выбрал один из самых подходящих антуражей.
Это был цветочный магазин. Недалеко от центра города.
Он переполнен розами. Огромный для цветочного магазина павильон буквально белеет от букетов и различных флористических композиций из роз Бобби Джеймс.
То, что нужно.
Он знал, что не должен был сейчас этого делать.
Он знал, что и так привлек к себе слишком много внимания полиции. Он знал, что его ищут.
Знал, что это опасно.
Но он уже не мог остановиться.
Хотя он дал себе слово, что после этой работы, после этой декорации и этого произведения, он даст себе не большой отдых.
У него ещё слишком много работы. Он слишком многое должен успеть.
И он не может рисковать, давая возможность поймать себя раньше, чем это нужно.
Он не раз предвкушал, как о нём будут говорить, когда «поймают».