Обнаженный рыбак
Шрифт:
— Нет. Это сделал Иисус.
WWJD?
Фишер ходил по периметру, рассматривая вещи. Что? Я понятия не имела. Я предположила, что он знает, что делает. Я шла в нескольких футах позади него.
— Сантехник был здесь? — спросил он у одного из парней, который нес на плече тяжести и положил ее в центре подвала.
— Пока нет, — ответил парень, поправляя джинсы и снова вставая во весь рост.
Ого…
Он был сложен как бык.
— Привет. Я Джейсон.
— Я…
— А что насчет
— Еще нет. — Джейсон покачал головой, почесывая заднюю часть своей толстой, татуированной шеи.
Я не думала, что являюсь большой поклонницей татуировок, но Джейсон изменил мое мнение.
— Господи… они что, блядь, спят с утра? У меня нет времени ждать. — Фишер достал из кармана телефон и отошел на несколько футов от меня, ответив резким — Фишер.
— Ты новый помощник на лето? — спросил Джейсон, глядя вверх, пока измерял и размечал доску.
— Наверное. Думаю, он предложил мне эту работу в качестве одолжения моей маме. Я чувствую себя тенью, которая мешает ему. Думаю, мне больше нравится работать с Хейли.
— Аминь. Она потрясающая.
— Да. — Я засунула кончики пальцев в передние карманы, оглянулась через плечо, чтобы посмотреть, не разговаривает ли Фишер по телефону. — Он всегда в таком восхитительном настроении?
— Только по утрам. Он не очень любит утро.
Я рассмеялась.
— Так сказала и Хейли. — Я вспомнила нашу поездку на стройку. Он казался мне нормальным.
— Поехали, Риз. Это будет долгий день. — Он издал звук, который, как я была уверена, был рычанием, что означало, что он злится, но не на меня или кого-либо в непосредственной близости от нас.
Я сморщилась на Джейсона, а он рассмеялся, покачав головой.
— Ну, было приятно познакомиться с тобой.
— Увидимся. Удачи с мистером Саншайн (Лучик).
— Спасибо. — Я закатила глаза и улыбнулась. Улыбка быстро угасла, когда я повернулась к Фишеру, который не улыбался.
— Ты закончила закатывать глаза и говорить о своем боссе? — спросил меня Фишер.
Мне нечего было терять. Я как бы знала, что он не собирается увольнять дочь Рори.
— На данный момент. — Я оскалилась в зубастой ухмылке.
— Никакого обеда для тебя, — пробормотал он, направляясь к своему грузовику, а я шла прямо за ним.
— У меня в сумке есть батончик «Клифф». Я приготовилась к твоему утреннему непредсказуемому настроению. И… Аааай! — Я споткнулась. Дурацкие большие ботинки. Я с шипением резко вдохнула и присела на колени, поднеся руку к груди с грязным гвоздем, частично впившимся в ладонь. — Ай! Боже мой! Я в порядке. — Я снова зашипела. — Я не в порядке. Мне больно. — Слезы жгли мне глаза, но я отказывалась выпускать их на волю перед Фишером и его бригадой монтажников.
— Что ты сделала? — Фишер сгорбился и потянулся к моей руке.
— Я споткнулась, — сказала я с легким раздражением. Что,
— Дай мне посмотреть.
Я покачала головой и повернула туловище, пряча руку с гвоздем подальше от его глаз. Я не хотела, чтобы он или кто-либо другой прикасался к ней, потому что это было слишком больно.
— Не надо. Не трогай. Не трогай. — Я почувствовала, что контроль над собой ослабевает. Мне нужен был кто-то. Женщина. Моя бабушка. Мне нужно было, чтобы она все исправила. Она умела лечить и чинить вещи.
— Мне просто нужно посмотреть на него. Я не буду его трогать. — Фишер схватил меня за предплечье и заставил показать ему руку. Он нахмурился. — Что ж, похоже, мы добавим еще одну остановку к нашему утру.
Это сработало. Это заставило мои слезы вырваться наружу.
— Мне жаль, — сказала я с дрожащей нижней губой.
— Почему? Это был несчастный случай. Дерьмо случается. Мы тебя починим. Хорошо?
Фыркнула. А потом кивнула.
— Ты можешь идти? — спросил он. — Или мне нужно нести тебя?
Он не хотел открывать мою дверь перед кем-либо. Я была уверена, что о том, чтобы нести меня, не может быть и речи, пока у меня не сломаны ноги.
— Я в порядке. — Я начала вставать на неровную кучу грязи и, так же быстро, моя нога повернулась в сторону, и я почувствовала, что снова падаю, но не раньше, чем Фишер схватил меня за туловище.
— Похоже, все же несу. — Он поднял меня, обнял, как двухлетнего ребенка, и понес к грузовику. После того, как он помог мне сесть на сиденье, он снова схватил меня за предплечье.
— Не надо. Не трогай. Это!
Он смеялся. Смеялся!
— Просто остынь на секунду. Я собираюсь достать свою аптечку из багажника и взять антибактериальные салфетки, чтобы очистить грязь вокруг него.
— Не вытаскивай гвоздь. — Я медленно высвободила согнутую руку, чтобы он мог видеть мою руку.
— Я не собираюсь вытаскивать гвоздь. Боже… ты просто ходячая катастрофа. — Он исчез в кузове грузовика и вернулся с салфетками.
— Разве ты не должен надеть перчатки, чтобы не испачкать руки моей кровью?
— У тебя внутри моя слюна. Вполне уместно, что я получу немного твоей крови. С таким же успехом можно позволить всему смешаться сегодня. У тебя есть венерическое заболевание, о котором мне нужно знать? — Фишер прищурился, глядя на меня, пока его руки осторожно очищали рану.
Я нахмурилась.
— Это шутка.
— Ужасно вовремя. — Я подпрыгнула, когда его палец случайно задел гвоздь.
— Прости. — Он сморщился, бросив на меня искренний извиняющийся взгляд. — Вот, подвинься назад. Я тебя пристегну. — Пристегнув ремень безопасности, он отвез меня в отделение неотложной помощи, где нас удивительно быстро приняли. Они удалили гвоздь. Очистили рану. Перевязали. И сделали мне прививку от столбняка, потому что я не могла вспомнить, когда мне делали ее в последний раз.