Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Обнимай и властвуй (Черное кружево)
Шрифт:

Но она жестоко ошиблась. Разочарование поразило ее словно удар шпаги, направленный прямо в сердце, от которого нельзя уклониться. Фелиситэ сейчас чувствовала себя совершенно беззащитной.

Неужели это была правда?

Она села на постели, опершись спиной на один из поддерживавших крышу кольев. Прикрыв глаза, Фелиситэ задумалась над чувствами; которые несомненно испытывал к ней Морган, вспоминая, как он говорил ей по ночам нежные слова, как ласкал ее тело, снова и снова стремясь обрести в нем успокоение, словно будучи не в силах утолить снедавшую его жажду. Неужели это возможно, неужели

может получиться так, что эта сторона их отношений обратится против нее?..

Во взгляде Фелиситэ сквозила решимость, когда она поднялась с постели и, осторожно встряхнув атласное платье, приложила его к себе.

Тактика Паломы произвела поразительный эффект. Потратившие целый день на тщательные приготовления пираты и простые матросы напоминали школьников, ожидавших обещанное вкусное угощение. Мужчины, которые могли с удовольствием переспать с проституткой и тут же позабыть об этом, которым ничего не стоило затащить в кусты первую попавшуюся девчонку, а потом уйти, даже не оглянувшись, теперь, казалось, вот-вот заболеют, не выдержав слишком долгого ожидания. Они столпились на берегу, вглядываясь в недавно прибывшую бригантину задолго до того, как ее экипаж приготовился покинуть судно.

Наконец наполненные женщинами шлюпки стали одна за другой подходить к берегу. Их набралось около сотни, но этого все равно не хватило бы на собравшихся вместе членов экипажей «Ворона», «Черного жеребца» и «Пруденс». За исключением Изабеллы в ее традиционном черном костюме, жрицы любви были в светлых платьях из легкого шелка, волосы украшены шелковыми цветами. Женщины смеялись, болтали, порхали тут и там, восхищаясь всем подряд такими чистыми голосами, что им могли бы позавидовать перекликавшиеся на ветках деревьев птицы. Это были не обычные портовые шлюхи, а скорее дамы, не обременяющие себя излишними добродетелями. Поэтому они обменивались с моряками проказливыми взглядами, делали хитрые многозначительные намеки, всем своим видом говоря о доступности, не позволяя, впрочем, грубо щипать и тискать себя.

Надев платье из атласной парчи, Фелиситэ вышла из хижины, собираясь присоединиться к остальным. Она чувствовала себя непривычно в тесном корсете, тяжелом кринолине и юбках, колышущихся вокруг ног. Впрочем, она выглядит достаточно хорошо, решила Фелиситэ, взглянув в стальное зеркало для бритья, которое Морган пристроил на дереве рядом с их тесным жилищем. Платье оказалось чуть велико в талии, но тем не менее сидело оно на ней довольно неплохо. Кремовая ткань прекрасно гармонировала с золотистым оттенком кожи и с ее роскошными волосами, слегка выгоревшими на солнце. Без заколок было трудно собрать длинные пряди в какую-либо прическу, поэтому Фелиситэ просто зачесала волосы назад от самых висков, связав всю массу лентой от ночной рубашки, так что они ниспадали с затылка водопадом волнистых локонов.

Фелиситэ остановилась возле костра, приблизившись к верхнему краю расстеленного на земле паруса. Отблески пламени, оранжевого с сине-зелеными краями из-за пропитавшей дрова соли, каким-то странным неземным светом играли на блестящей ткани ее платья. Морган стоял рядом с капитаном Бономмом и Изабеллой. Обернувшись, он замер, как будто пораженный

неожиданным зрелищем. Прошло несколько секунд, но его лицо оставалось неподвижным словно маска. Ни единым жестом он не дал Фелиситэ понять, что она желанная гостья в их компании.

Фелиситэ медленно отвела взгляд. Хуан Себастьян Унсага сидел в небрежной позе, опершись на дубовую бочку со смолой. С трудом изобразив на лице улыбку, она направилась к нему.

Едва Фелиситэ подошла ближе, он тут же поднялся и, склонив голову в знак приветствия, бросил быстрый взгляд на Моргана, прежде чем произнес:

— Добрый вечер, мадемуазель Фелиситэ. Ответив на поклон, она поинтересовалась:

— Почему вы здесь один, когда ваши друзья веселятся?

— Их общество не слишком устраивает меня. — Он устремил на девушку восхищенный взгляд темных глаз, дав понять, чье общество он сам предпочитает. — Позвольте узнать, почему вы не составили компанию моему другу Моргану?

— Мы с ним разошлись во мнениях, — ответила Фелиситэ, оглянувшись на другой костер у противоположного конца паруса, и приветливо улыбнулась испанцу.

— Надеюсь, это… не слишком серьезно?

— Боюсь, что да. — Она устало пожала плечами.

— Несчастье одного может принести радость другому. Если вы с ним на самом деле поссорились, может, вы составите мне компанию за ужином?

— Я буду очень рада, — ответила Фелиситэ без колебаний.

Стоявший неподалеку капитан Бономм выступил вперед.

— Чего вы ждете, парни? — прокричал он. — Прошу к столу!

Морякам, чьи глаза казались остекленевшими, в не меньшей степени хотелось скорее покончить с прелюдией к главному развлечению. Они стали подталкивать женщин к импровизированной скатерти, наперебой предлагая всевозможные угощения, а потом сами опустились на землю рядом. Кружки с вином, пуншем и пресловутым бамбу то и дело поднимались над столом. Разговоры, перемежающиеся тонким смехом и раскатистым хохотом, становились все громче. Все чаще раздавались шутливые оплеухи, сопровождаемые веселыми криками возмущения. Сидящие в полумраке моряки потихоньку начали давать волю рукам.

Капитан Бономм восседал во главе стола. Справа от него, на месте почетной гостьи, расположилась Изабелла, а рядом с ней — Морган. Фелиситэ с Бастом устроились на другом конце паруса. Девушка с болью в сердце смотрела, как Морган и Бономм соперничают друг с другом, стараясь привлечь внимание сеньоры. Несмотря на то что Баст наполнил ее тарелку до краев, Фелиситэ почти ничего не ела. Отхлебнув пунша, она чуть было не задохнулась от обжигающей горло смеси. Баст принялся хлопать ее по спине, пока она, засмеявшись сквозь слезы, не попросила его остановиться.

Постепенно они перестали испытывать неловкость по отношению друг к другу. Баст теперь взял Фелиситэ за руку и смотрел на нее восхищенными глазами.

— Мадемуазель… Фелиситэ, вы сегодня великолепны как никогда.

— Спасибо, Баст. Мне очень приятно слышать это от вас. — Ее улыбка сейчас казалась, наверное, более доверительной, чем при других обстоятельствах.

— Вы с каждым днем становитесь все красивее. Я тайно наблюдаю за вами и прихожу в восхищение.

— Баст… — начала было Фелиситэ.

Поделиться:
Популярные книги

Ретроградный меркурий

Рам Янка
4. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ретроградный меркурий

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Защитник

Астахов Евгений Евгеньевич
7. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9