Обо мне ни слова
Шрифт:
На террасу выбегают А х м а д, Х а л и д а, Б а т ы р, включают свет.
А х м а д. Успокойтесь, брат! (Кладет Мурада на диван.)
Б а т ы р (стоит у ворот). Я не могу открыть замок.
Х а л и д а. Зажги во дворе свет.
М у р а д (вырывается из рук Ахмада). Уберите звонок!
Батыр включает свет, отпирает
Х а л и д а (бросается к мужу). О горе мне!
Мурад без сознания. Входит Ш у к р и н и с а. Ахмад и Батыр уносят Мурада.
Ш у к р и н и с а. Он умер! Умер!
Появляется Б а т ы р.
Б а т ы р. Мам, отец… он. (Убегает во внутреннюю комнату.)
Х а л и д а (бросается на Шукринису). Это ты погубила моего мужа!
Ш у к р и н и с а. Я ни при чем, я ни при чем… (Убегает.)
Появляется Б а т ы р, бежит к матери. Она падает на диван.
Б а т ы р. Мам! (Поднимает ее голову.) Дядя!
Входит А х м а д.
Х а л и д а. Батырджан, Ахмаджан, отнесите меня в комнату.
Ахмад и Батыр несут Халиду во внутреннюю комнату. Гаснет свет. Слышится плач новорожденного. Просветление. Во двор, напевая траурную мелодию, входит И с м а и л. Из комнаты выходят А х м а д и Б а т ы р.
И с м а и л. Исмаил явился… Смерть всегда права, Ахмаджан. Потеряли мы Мураджана. Исмаил узнал об этом от вашей соседки Шукринисы. И подоспел первым, Что прикажете делать? Исмаил готов.
А х м а д. Делайте, что найдете нужным.
И с м а и л. Да-да, конечно. Потерять близкого человека — это всегда печально. Исмаил понимает. В такое время кто, кроме Исмаила, поможет? (Уходит.)
Ахмад играет на флейте траурную мелодию. Входит Ш у к р и н и с а.
Ш у к р и н и с а. Соболезную вам… Воду где греете? На кухне?
Б а т ы р. Да.
Шукриниса уходит. Входят Ш а д м а н и И с м а и л. Они несут гроб.
Ш а д м а н. Такова жизнь. Крепитесь. О-хо-хо!
И с м а и л. Исмаил пойдет на кладбище. (Уходит, напевая траурную мелодию.)
А х м а д. Голова кружится. Не знаю, что делать.
Ш а д м а н. Не горюй. Поможем. Поскорее сообщи родным и близким. У вас найдется красный плюш для гроба?
Б а т ы р. Найдется. Дядя, идем поищем.
Ахмад и Батыр уходят во внутреннюю комнату. Шукриниса подходит к Шадману.
Ш у к р и н и с а. Вода согрелась.
Ш а д м а н. Пусть придет человек, обмывающий покойников. Пусть воды будет побольше.
Ш у к р и н и с а. Да, да, сейчас. (Уходит.)
Со стороны улицы раздаются звуки пилы. Во двор входят К у р б а н б а й, Н и я з б е к, А н в а р, К а м и л ь, Л а т о ф а т.
Ш а д м а н. Дорогие друзья! Вот неожиданно… Уже Исмаил пошел на кладбище.
К у р б а н б а й. Скорей, скорей!
Ш а д м а н. Он был так себе человек.
Н и я з б е к. И в медицине не очень смыслил…
А н в а р. О карьере только и заботился.
Н и я з б е к. Бюрократ был тот еще.
Ш а д м а н. Поэтому-то у него не было настоящих друзей.
К у р б а н б а й. Вовремя умер, вовремя…
Отвратительный звук пилы. Из внутренней комнаты на террасу выходит радостный М у р а д с новорожденным. Увидев его, Курбанбай, Анвар, Ниязбек, Латофат, Камиль пятятся назад.
О боже!
А н в а р. Что это?
Н и я з б е к. Сон или наяву?
Л а т о ф а т. Вы живы, Мурад Мансурович?
К а м и л ь. Что с тобой, Мурад Мансурович?
Л а т о ф а т. Халида Касымовна тоже жива?
А х м а д (входя). Она родила. Брат принимал роды. Сын.
В с е (Мураду). Поздравляем! Поздравляем!
С улицы входит И с м а и л.
И с м а и л. О боже! Это сон или явь?
К у р б а н б а й. Случилось что-то странное. (Шадману.) Это вы разнесли черную весть?
Ш а д м а н. Я? Нет! (Нервно.) Нет! Нет! Нет! Это Шукриниса раскричалась. Вот я ей!..
Шукриниса убегает на улицу.
К у р б а н б а й (Мураду). Вы будете долго жить.
Н и я з б е к. Очень долго.
К а м и л ь. Мурад Мансурович! Вы — наши крылья.
А н в а р. Без вас мы остались бы сиротами!
Л а т о ф а т. Халида Касымовна — моя верная подруга! Поздравляю вас с новорожденным.
К у р б а н б а й. Это огромная радость…
Ш а д м а н. Мы все отметим ее!
К у р б а н б а й. Я дам банкет!
Н и я з б е к. Я тоже!
К а м и л ь. Я всех вас одарю ценными подарками!
Л а т о ф а т. Я приглашаю вас в театр…
В с е (перебивая). Да здравствует Мурад Мансурович! Да здравствует Халида Касымовна! Да здравствуют Мансуровы!
М у р а д. Вон, вон отсюда!