Обо мне ни слова
Шрифт:
А л и. Я вас внимательно слушаю.
Х а л и ф а е в. У нас есть младший научный сотрудник Юсупова. Сейчас она привлечена к работе по благоустройству города. Молоденькая женщина. Всего один раз была замужем, да и то каких-то три месяца. Развелась десять лет назад. То ли испугавшись ответственности, какую налагает на женщину семейная жизнь, то ли по каким другим причинам вторично замуж не вышла. Что вы об этом скажете?
А л и. Мне ее жаль. Так как же, придете вы на мой участок?
Х а л и ф а е в. Не торопитесь. Так вот, жалеть Юсупову не надо, пишет она, конечно, не так блестяще,
А л и. С удовольствием приглашу и ее. Итак, когда вас ждать?
Х а л и ф а е в. И пусть все выглядит так, как будто каждый из нас не подозревал, что приглашен и второй. Пойдите сейчас к товарищу Юсуповой, дайте ей почитать вашу статью и пригласите.
А л и. Так я сейчас и сделаю.
Х а л и ф а е в. Затем, когда она назначит вам день своего визита, приходите ко мне и сообщите, когда она посетит вас.
А л и. Не лучше ли вам самому назначить день?
Х а л и ф а е в. Нет, в назначенный мною день Юсупова может быть занята, все-таки в парке больше дел, чем здесь. А в тот день, который назначит она, я тоже сумею выбраться. Как-нибудь найду для вас время. Договорились?
А л и. Договорились. До встречи. (Хочет уйти.)
Х а л и ф а е в. Постойте! Захватите свою статью.
А л и. У меня есть еще экземпляр.
Х а л и ф а е в. У нас на базе повышенная влажность, статья может отсыреть. (Передает Али папку.)
А л и (берет папку). Спасибо. Кстати, у меня дома как вас представить товарищу Юсуповой? Чтобы ваше появление выглядело случайным?
Х а л и ф а е в. Ваш родственник. Пришел поесть клубники.
А л и. Понял. А ее как вам представить?
Х а л и ф а е в. Раз я — родственник, то она — дорогая гостья.
А л и. Понятно. (Хочет уйти.)
Х а л и ф а е в (удерживай Али). Постойте, я все забываю спросить, а кто вас прислал ко мне? Ведь наша база от города далеко, общественным транспортом не доберешься, и до сих пор мы не были знакомы.
А л и. А теперь мы как братья. Это главное.
Х а л и ф а е в (скрывая возросшую подозрительность). Конечно, конечно!
А л и. До свидания. (Уходит.)
Х а л и ф а е в (вслед). До скорого! (В зал.) И зачем только я стал кандидатом? Зачем? Тот день, когда я защитился, самый несчастный день в моей жизни! Нет, просто трагедия! Это звание, как тяжкое бремя, давит меня, угнетает. Сколько я еще буду мучиться? Если бы кандидатам полагались, скажем, нашивки на рукава, я оторвал бы себе руку! (Дергает за рукав халата и отрывает его.)
Снова двор Али. У стола Х а ш и м и К а м а р. Они аплодируют играющему на дутаре Я р к и н у. Ю с у п о в а и Х а л и ф а е в танцуют. А л и с повязанным фартуком хлопочет у стола. Все немного навеселе.
Х а ш и м. Браво! Браво! (В зал.) Мне не повредит, что я сижу здесь, у автора спорной статьи, и пью за мой предстоящий юбилей?
К а м а р (Яркину). Молодец! (В зал.) Однако на этот банкет потратились хозяева. Хорошо ли это с чисто экономической точки зрения? Нет. Так пусть посторонний человек не узнает, что я сижу здесь, пью и закусываю! (Пьет и закусывает.)
Я р к и н (Али). Душа моя, за тебя! (Пьет и закусывает.)
А л и. Душа поет, это верно.
Х а л и ф а е в (в танце, Юсуповой). Я знал, что это ваша работа — вытащить меня сюда.
Ю с у п о в а (многозначительно, кивая на Али). Этот юноша, этот мальчик — предлог, настоящая цель — свидание… Вы недовольны? (Продолжая танцевать, в зал.) Халифаев все-таки холост, а Али женат, есть над чем подумать…
Х а л и ф а е в. Я, признаться, очень доволен… (Танцует.) Очень… (В зал.) Она уже говорит о мальчиках? Кошмар! Кандидаты наук не должны иметь детей, лучше останусь холостым.
Ю с у п о в а (переставая танцевать). Устала. Хочу пить. (В зал.) Надо отвести его в сторону и поговорить с ним наедине.
Али разливает чай. Юсупова берет пиалу. Халифаев, который некоторое время танцевал один, тоже подходит к столу.
К а м а р, Х а ш и м. Еще танцуйте! Еще!
Я р к и н. Пляшите до упаду! (В зал.) Как бы все не узнали, что статья написана мной под чужим именем!
А л и. Пусть у всех душа поет! (В зал.) Теперь я среди интеллигентных людей, это приятно.
Ю с у п о в а. Али Ахмедович, потанцуйте, ваша очередь! А мы с товарищем Халифаевым поедим клубники. (В зал.) Конечно, Али молод и полон сил, но Халифаев — холостяк, такой же одинокий, как и я, и полон желаний, хоть и кандидат…
Х а л и ф а е в. Назирахон, все ваши предложения — весьма обоснованные предложения с научной точки зрения. (В зал.) Только бы она не решила выйти за меня замуж. Она умеет поставить вопрос так, что мне порой невозможно выкрутиться. И все-таки жениться на ней я не обязан!
Юсупова и Халифаев уходят направо.
Х а ш и м (Яркину). Играй, Яркин, играй! Веселей! Танцуй, Али! Пляши! Ну, Яркин, задорное что-нибудь! (В зал.) Хорошо, что про статью пока никто не заикнулся.