Оборотни Индии
Шрифт:
— Отлично сказано! — вскричали купцы хором. — Амир Али — наш добрый друг и подал нам правильный совет: без вас мы не знали бы, что нам делать.
— Еще раз говорю вам — не вздумайте показываться на глаза Читу с лицами, вытянутыми от уныния, — предупредил я. — Смотритесь так, будто вы на седьмом небе от счастья лицезреть его особу, и не беспокойтесь понапрасну. Заплатить вам все равно придется, так что сделайте это с легким сердцем.
Собравшиеся вокруг меня купцы с жадностью впитывали каждое мое слово, словно губка воду. За
Группа сахукаров, предводительствуемая мной, робко подошла к Читу. Толстый купец, целуя острие его копья, обратился к Читу со смиренной просьбой оказать им всем великую честь, приняв скромные подарки, которые хотят поднести ему его верные рабы.
Я поддержал просьбу купца, и Читу воскликнул в удивлении:
— Я знаю этот голос! Кто ты, забери тебя шайтан?!
— Это ваш слуга, Амир Али, — сказал я.
— Э, да ты стал сахукаром, что ли? Как это понимать?
— Я ваша жертва, славный владыка! — согнулся я в почтительном поклоне. — Мне пришлось подойти к вам вместе с этими почтенными купцами, поскольку они объявили, что, увидев ваше грозное величие, они от страху рассыплются в пепел, если я не поддержу их.
— Молодец! — засмеялся Читу и спросил: — Ну что, все готово?
— Все! — поспешили заверить его купцы. — Просим великого Читу сойти с коня, чтобы мы могли воздать ему подобающие почести.
Старший купец пригласил Читу вступить в ближайший дом, где на полу уже были расстелены чистая белая ткань и дорогие ковры. Читу сел и, поглаживая бороду, победоносно осмотрелся вокруг. Выражение крайнего удовольствия появилось на его лице.
— А они ничего, эти люди! — сказал он Раджуну, своему любимому командиру. — Я не ожидал, что они нас так хорошо встретят.
— Я тоже, — согласился Раджун. — Я-то, признаюсь, думал, что нам придется входить в город с боем. Уверен, что с ними хорошо поработал Амир Али.
— Видать, так, — сказал Читу. — Он сам достойный человек и знает, как должно принимать благородных людей. Если бы не он, то эти свиньи заперлись бы в своих домах и нам бы пришлось их оттуда долго выковыривать, как слизняков из раковин.
Меня толкнул в бок толстый сахукар и шепотом стал умолять сделать так, чтобы Читу принял их подарки.
— Я дам вам еще пятьсот рупий! — шептал он мне, а я делал вид, что колеблюсь.
— Ладно! — наконец согласился я. — Смотри, не вздумай меня потом обмануть!
— Клянусь священным Гангом! Клянусь моей дочерью Джунвой! — поклялся сахукар. — Я заплачу вам в два раза больше. Поговори с ним от нашего имени, Амир Али, разве ты нам не друг и не брат?
— О чем эти ослиные отродья толкуют там с тобой? — воскликнул Читу. — Почему они не обращаются прямо ко мне?
— Господин! — сказал я. — Я уже говорил, что ужас вашего имени достиг этого города, прежде чем вы сами успели прибыть сюда. Однако ваш величественный облик вызвал такой восторг у этих несчастных, что, клянусь Аллахом, они потеряли дар речи. Они хотели бы угодить вам своими подарками, однако не могут подобрать подобающих слов, чтобы выразить свое счастье видеть вас, и по их просьбе я умоляю вас принять эти скромные подношения.
— Великолепно! Отлично! Я согласен! — сказал Читу. — Пусть несут! Подарки купцов Умраути наверняка стоят того, чтобы на них взглянуть.
В комнату внесли пятнадцать больших бронзовых подносов, покрытых дорогим рытым бархатом, и поставили их рядом с Читу. Чего только на них не было: финики, фисташки, сласти, а также различные английские и индийские ткани, тюрбаны и вышитые шали. То был подарок, достойный принца, и Читу явно остался доволен.
— Для вас наступил счастливый момент! — обратился я к купцам. — Где шали и золото?
Старший сахукар взял шали из рук слуги, положил на них сверху пятьдесят тяжелых золотых монет и, сгибаясь в низком поклоне, подошел к Читу. Положив золотые монеты к ногам Читу, он развернул две прекрасные шали, ловко набросил их на плечи гостя и отступил назад, почтительно и смиренно сложив руки на груди.
Читу был явно польщен, что его приняли с таким почетом. Он внимательно осмотрел шали, которые были наброшены ему на плечи, и довольная улыбка озарила его лицо.
— А они разумные люди! — обратился он к Гафар Хану. — Они явно знают, как надо встречать выдающихся особ. Признаться, я этого не ожидал и поэтому доволен вдвойне. Все же о вас-то они позабыли?!
— Нет, благородный Читу! — воскликнул старший сахукар, подойдя поближе с несколькими шалями. — Мы не забыли и о других выдающихся гостях.
Сказав это, он набросил по паре шалей на плечи каждого из старших командиров, которые приняли этот дар с удовлетворением.
— Освободите комнату! — приказал Читу. — У нас есть важное дело к уважаемым купцам, с которым надо поскорее покончить.
Свита и прочие быстро вышли вон, и в комнате остались только наши предводители и купцы, которые испуганно сбились в тесную кучку, словно куропатки при приближении ястреба.
— Подойдите сюда! — велел им Читу. — Подойдите и садитесь — я буду говорить с вами.
Купцы робко подошли и скромно уселись на землю рядом с ковром, на котором восседал Читу.
Итак! — продолжал Читу. — Вы, несомненно, знаете, что мы хотим. Мы хотим денег, и мы их получим — любым способом. Если вы проявите мудрость, то заплатите мне, сколько подобает, и тогда наше войско спокойно уйдет отсюда. Я не желаю вам вреда, и только вы сами будете виноваты, случись с вами несчастье. Я понятно излагаю? Сколько же вы готовы нам дать?