Оборотни
Шрифт:
– Холли, я расследую убийство. У меня два отличных помощника, и, кроме того, мне оказывают помощь шерифы Вентуры и Лос-Анджелеса, причем в большей степени, чем этого хотелось бы. Вы лучше занимайтесь больными, а преступников оставьте мне.
– Боже, как я ненавижу, когда они проявляют снисходительность.
– Если под словом «они» вы подразумеваете меня, то жаль, что вы так думаете.
– А разве похищение детей не является серьезным преступлением, достойным внимания?
– Похищение детей?
– О ком же еще?
– Насколько я понял, это был обычный перевод больного из одной клиники в другую.
– Чепуха.
Ремси положил обратно на тарелку ложку с картофельным пюре. Он вынул из ящика стола папку, внутри которой было несколько отпечатанных листов с бурыми пятнами.
– Здесь документы, показывающие, что Малколм был официально переведен из больницы Ла Рейн в другую клинику. Бумаги немного испорчены, так как их обнаружили на столе убитого доктора Кьюлена, и он как раз лежал на них.
– Вы их читали?
– Нет, но…
– А я читала, – раздраженно прервала Холли. – И там далеко не все ясно.
– Как вы могли увидеть эти бумаги раньше меня? – поинтересовался Ремси.
– У меня есть здесь друзья. И хотя имя доктора Вейна Пастори значится во всех документах о переводе Малколма в его собственную клинику, нигде не указано, где эта клиника находится.
– Ну и что?
– А то, что я хочу знать, куда увезли Малколма.
– Как только доктор Пастори появится, мы его спросим. Вас это устраивает?
– Вполне. Только почему вы думаете, что он появится?
– То, что произошло здесь сегодня утром, станет известно всем, как только в эфир выйдут шестичасовые новости. И если Пастори не дурак, он придет сам и даст свое объяснение случившемуся.
– Пастори не дурак, – сдержанно выговорила Холли, – но он намного хуже.
– Что это значит?
– Это значит, что Малколму угрожает опасность. Пока вы здесь сидите и ждете, когда объявится Пастори, мальчику может быть нанесен страшный вред.
– Теперь, Холли, выслушайте меня. Я знаю, как вы относитесь к Малколму, но это уже выходит за все рамки. У меня есть вопросы к доктору Пастори как к свидетелю, но, насколько я знаю, он не совершал преступлений. В убийстве подозревается человек, назвавший себя Дереком. Это мое мнение, и пока нет оснований, чтобы его изменить. Это понятно?
Она пристально смотрела на него.
– Да, мистер шериф. Вам только осталось найти этого призрачного убийцу. Полагаю, вы не будете против, если я сама попытаюсь отыскать мальчика, который может быть в такой беде, которую вам даже не представить.
– Делайте что хотите, – ответил Гевин, смягчая свой тон, – но постарайтесь не мешать следствию. Она вскочила на ноги, сжав кулаки и сверкая глазами.
– Не беспокойтесь, шериф. Меня и близко не будет рядом
Не дав ему ответить, она круто повернулась и вышла из комнаты, удивив Невинса и Фернандеза, которые заканчивали свой ленч в коридоре. Когда Ремси вышел за дверь, ее уже не было видно.
– Что вы с ней сделали, шериф? – поинтересовался Рой Невинс. – Она вылетела как ошпаренная.
– Я попросил ее не вмешиваться.
– Понятно, – кивнул Рой, как будто получил исчерпывающее объяснение.
Когда уже нельзя было больше откладывать, Ремси направился в вестибюль больницы. Глядя на армию репортеров, создавалось впечатление, что у каждого третьего из них на плече была телевизионная камера. Те, у кого не было камер, держали записывающие устройства и микрофоны, которые они подсовывали каждому, кто проходил мимо, независимо от ранги. Как только появился Ремси, они набросились на него, как пираньи на золотую рыбку.
– Вы кого-нибудь арестовали, шериф?
– Вы кого-нибудь подозреваете?
– Какие раны были у убитого?
– Правда, что ему откусили голову?
– Связано ли это убийство с прошлогодними событиями в Дрэго?
– Что вы думаете об оборотнях?
Ремси поднял руку, подождал, пока стало потише, и заговорил:
– Никто не арестован. Подозреваемые есть. Я не могу сейчас описать раны, так как это может помешать следствию. Голова жертвы не была откушена. Связи с другими убийствами не обнаружено. Что же касается оборотней, то, я думаю, они существуют только в дешевых фильмах ужасов. Благодарю всех завнимание.
Сказав это, он стал пробираться к двери, но его плотно окружили репортеры, подставляя микрофоны и выкрикивая вопросы.
– Простите. Мне очень жаль. Но у меня назначена важная встреча, нужная для следствия. Нет, Польше я ничего не могу сказать. Извините.
Ремси медленно пробирался сквозь толпу, чувствуя, как вокруг него сжимается кольцо. Он уже хотел повернуть назад, но тут к нему на помощь пришел широкоплечий парень, прокладывающий путь, не обращая внимания на недовольство и ругательства репортеров.
– Идите сюда, шериф. За дверью машина. Где-то он видел этого человека, но Ремси не мог вспомнить, где именно. И спрашивать не было времени. Совместными усилиями они с трудом пробились через орущую толпу к дверям, за которыми на самом деле стоял «Фольксваген». Ремси сел на место пассажира, а парень взялся за руль. Взревел мотор, и машина помчалась, едва не задевая телевизионные камеры. Репортеры, выбравшись из больницы, также бросились к своим машинам. «Фольксваген» свернул за угол и, проехав немного по дороге, остановился за эвкалиптовыми деревьями, полностью скрывшими машину. Парень выключил двигатель.