Оборванные струны
Шрифт:
Несколько секунд оно смотрело на них, не двигаясь с места. Вслед за ним из зарослей показалось второе, еще больше и страшнее первого. Налитые кровью глаза неотступно следили за Деей и ее спутником.
Из горла чудовищ вырывались резкие звуки. У них была большая голова и широкая пасть, обнажавшая острые, как у хищников, клыки. Лбы были слишком выпуклыми, а подбородки, наоборот, почти отсутствовали.
Грудь, спина и руки мерзких созданий были покрыты темно-коричневой негустой шерстью. Одежда, сделанная из шкур, свисала до самой
В руках у них были дубины, способные проломить самый крепкий череп.
Чудовища стали медленно надвигаться на беглецов, буравя их своими кровожадными взглядами.
Маркиз прижал Дею к груди, прошептав на ухо: «Замри!»
От неожиданности и шока она остолбенела и забыла, как дышать.
То, что Дея увидела потом, превратилось в ее воображении в кошмарный сон. Их тела сначала растворялись в воздухе, а через несколько секунд появлялись на некотором удалении. Ей захотелось потрясти головой, чтобы прогнать странное видение.
Пока они стояли, замерев на месте, мимо них промчались их двойники. Фантомы побежали в противоположную сторону, вскоре скрывшись в глубине зарослей.
Жуткие создания, точно заколдованные смотрели на морок, а затем, подняв свои дубины, кинулись в чащу.
Наступила тишина, нарушаемая только треском ломающихся ветвей.
– Пойдем, – вымолвил Лео и потянул Дею к реке.
С трудом продираясь через цепляющиеся кусты, они, наконец, добежали до лодки.
– Неужели мы спасены? – губы Деи тряслись, но во взгляде все же светилась робкая радость. – Не могу представить, что бы с нами было, если бы…
– Нам следует быстрее убираться отсюда, – произнес Лео. – Моя уловка сработает только на время. Вскоре эти существа поймут, что нас там нет, и бросятся в погоню. Нужно позаботиться о том, чтобы к тому времени мы были уже далеко отсюда.
Сев в лодку, они вновь поплыли по реке. Щенок испуганно скулил, и тыкался влажным носом в ладони девушки. От того, насколько быстро они перешли на «ты», Дея неудобства не испытала. Даже напротив, она стала гораздо меньше стесняться своего спутника, а вот смелости стало – хоть отбавляй.
Русло извивалось между высокими зеленеющими берегами. Дно во многих местах было покрыто острыми камнями, что значительно затрудняло плавание. Берега становились все выше, а течение все сильнее, это наводило на мысль, что впереди могут оказаться пороги или водопад.
Солнце уже стало клониться к горизонту; гигантские тени деревьев потянулись по земле. Стал слышаться довольно явственный шум падения воды. На расстоянии двух сотен шагов вниз по течению над рекой повисло нечто, напоминающее облако.
– Ох, как красиво! – проговорила Дея, с восторгом глядя на перекинувшуюся с одного берега на другой великолепную радугу.
Лео проследил за ее взглядом.
– Водопад! – крикнул он.
Мощными ударами весел он направлял лодку к правому берегу.
Русло обрывалось отвесной стеной высотой метров двадцать, и река низвергалась стремительным величественным потоком. Еще немного и лодка была бы увлечена в этот бурлящий водоворот.
Спустя несколько мгновений они причалили к берегу. Было около семи часов. Последние лучи солнца скользили между густой листвой деревьев, косо освещая водопад.
– Думаю, дальше нам придется идти пешком, – проговорил маркиз, привязывая лодку. – А пока нужно найти убежище перед наступлением ночи.
– Ты выбирай место для ночлега, а я подумаю об ужине, – произнесла Дея, задумчиво глядя на высокие заросли травы у берега.
Глава 12
Лео набрал немного свежего мха, нашел у самой воды несколько камней и попытался высечь из них искры, но мох не загорелся. Тогда он взял два сухих куска дерева и стал тереть их друг о друга. Прошло четверть часа, прежде чем появился еле заметный дымок. Поднявшийся ветерок помог раздуть слабенький огонек.
На берегу в сухой траве валялось множество веток, которые он подбирал и подбрасывал в костер. Сучья постепенно разгорались в яркое пламя.
Дея ходила вдоль берега, путаясь ногами в высокой траве и время от времени наклонялась и что-то поднимала. Присев на корточки, она набрала в пригоршню прозрачной воды и жадно выпила.
На фоне зарослей горной ивы ясно вырисовывалась легкая женственная фигура, за которой Лео наблюдал с понятным интересом.
За новой хозяйкой, смешно загребая лапами, носился щенок, повизгивая и ловко увертываясь от высокой острой травы. Потревоженные неуклюжими прыжками пса, из камышей время от времени вылетали птицы. Одну из них щенок схватил за хвост и незаметным движением свернул бедняге шею.
В траве находилось множество ямок с гнездами. В каждом таком углублении лежало по два-три яйца. Спустя полчаса Дея подошла к костру, и выложила из карманов полтора десятка яиц и ощипанную тушку птицы.
– Честно говоря, я не особо надеялся на удачу, – удивленно поднял бровь Лео, увидев добычу.
– Возле реки всегда есть чем поживиться, – улыбнулась Дея. – А я не верила, что тебе удастся разжечь огонь.
– Значит, мы смогли друг друга удивить, – улыбнулся Лео. – Что ты собираешься делать с яйцами и мясом?
– Яйца мы испечем в горячей золе, а птицу зажарим, – как само собой разумеющееся произнесла Дея. – Кстати, наш четвероногий друг оказался проворным малым.
– Думаю, вам может понадобиться вот это, – Лео одним махом вынул нож из сапога и протянул его своей спутнице.
– Где ты его взял? – округлила глаза Дея.
– Да так, позаимствовал, – неопределенно ответил маркиз.
Печеные яйца и жаренное на вертеле мясо составили их ужин. Приступая к еде, путники соблюдали определенную умеренность – ведь запаса провизии у них не было и нужно было думать о завтрашнем дне. Не остался голодным и щенок.